English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Usher

Usher translate Russian

250 parallel translation
- Hola Sr. Usher.
- Привет, мистер Ашер.
LA CAÍDA DE LA CASA USHER
ПАДЕНИЕ ДОМА АШЕРОВ
Durante todo un día de otoño, triste, oscuro, silencioso,... cuando las nubes se cernían bajas y pesadas en el cielo,... crucé solo, a caballo, una región singularmente lúgubre del país ;... y, al fin, al acercarse las sombras de la noche,... me encontré a la vista de la melancólica Casa Usher.
Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.
¿ Qué era, me detuve a pensar, lo que así me desalentaba... en la contemplación de la Casa Usher?
Отчего же это, подумал я, отчего так угнетает меня один вид дома Ашеров?
Su propietario, Roderick Usher,... había sido uno de mis alegres compañeros de adolescencia ;... pero muchos años habían transcurrido desde nuestro último encuentro.
Её владелец, Родерик Ашер, в ранней юности был со мною в дружбе ; однако, с той поры мы долгие годы не виделись.
¡ De seguro nunca antes hombre alguno había cambiado tan terriblemente,... en un período tan breve, como Roderick Usher!
Нет, никогда ещё никто не менялся так страшно за такой недолгий срок, как переменился Родерик Ашер!
En los varios días posteriores, ni Usher ni yo mencionamos su nombre,... y durante este período me esforcé vehementemente... para aliviar la melancolía de mi amigo.
В последующие несколько дней ни Ашер, ни я не упоминали даже имени леди Мэдилейн, и всё это время я, как мог, старался хоть немного рассеять печаль друга.
Recuerdo que la sugestión nacida de esa balada inició una corriente de ideas... en la que se puso de manifiesto el pensamiento de Usher... sobre la sensibilidad de todos los seres vegetales.
Помню, потом мы беседовали об этой балладе, и друг мой высказал мнение, что растения способны чувствовать.
Reconocí entonces el paso de Usher.
Я узнал походку Ашера.
"¡ No debes mirar, no mirarás eso!", dije, estremeciéndome, mientras... con suave violencia apartaba a Usher de la ventana para conducirlo a un asiento.
"Не смотри... не годится на это смотреть", - с невольной дрожью сказал я Ашеру мягко, но настойчиво увлёк его прочь от окна и усадил в кресло.
Incapaz de dominar mis nervios, me puse en pie de un salto ;... pero el acompasado movimiento de Usher no se interrumpió.
Вне себя я вскочил. Ашер же по-прежнему мерно раскачивался в кресле.
Hubo un largo y tumultuoso clamor como la voz de mil torrentes, y... a mis pies el profundo y corrompido estanque se cerró sombrío, silencioso,... sobre los restos de la Casa Usher.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
¿ Está la casa de los Usher abierta?
Открыт ли дом Ашеров?
¿ Escuchaste hablar del Obispo Usher?
- Ты слышал про Бишопа Ашера?
" mamá, consígueme una habitación con Chubby Checker... no querría conocer a ese hijo puta... no en mis últimas 2 semanas, ¿ por qué no Usher o alguien así?
"Мама, я хочу повидаться с Чабби Чекером"... ( прим. чёрный певец 60-х, автор Твиста : ) ) Я бы с этим хуерыгой встречаться не захотел... уж точно не в последние недели.
¿ Es cierto que sales con Usher?
Это правда, что у вас роман с Ашером?
¿ Por que es tan estupido querer llamar a tu bebe Usher?
Что такого глупого в желании назвать ребёнка "Ушер"?
Usher Jennifer Hudson Kapoor.
Ушер Дженнифер Хадсон Капур.
¡ Devuélvelo! ¡ Devuelve a Usher su paleta, carajo!
Верни Ашеру этот долбанный леденец, сейчас же!
Sí, es divertido, viejo. ¿ Por qué no bailas arriba y te lavas para la cena, Usher?
Да, клево, чувак, сбегай-ка наверх и помой руки перед ужином, Ашер.
También hago de Usher y de Will Smith.
Еще я играю шафера и иногда Уилла Смита.
Estamos haciendo una mezcla de "It's my life" y "Confessions" de Usher.
Мы делаем попурри из "Это моя жизнь" И "Признание" Ашера
Y asegurate de tener a Cenicienta fuera de aquí antes de las 10 : 00, porque mi primo necesita su limosina de vuelta para llevar a Usher al aeropuerto.
Проследи, чтобы Золушка покинула бал до 10 вечера. Мой брат везет Ашера в аэропорт, надо вернуть ему лимузин.
Tengo boletos para Usher, en frente, Staples Center.
У меня есть билеты на Ашера, в первый ряд.
Roderick Usher acaba de encontrar a su hermana emparedada.
Узрев сестру, восставшую из гроба, Родерик Ашер воскликнул :
Y también quiero conocer a Usher.
Ага, а я хочу встретить Обаму.
Entonces, cuando leemos... Nos damos cuenta de que La Casa de los Usher no es solo un viejo... y decrépito castillo que necesita arreglos.
Читая эту книгу, мы видим, что дом Ашеров - это не только развалившийся старый замок.
"Entremezcladas con la vista de la melancólica Casa Usher".
очутился перед унылой усадьбой Ашера.
- Usher, luces, por favor. - ¡ Usher!
- Распорядитель, свет, пожалуйста.
- ¡ Usher! - ¡ Usher!
- Распорядитель!
En realidad, puede que fuera Usher.
По правде, это мог быть Ашер.
El síndrome de Usher.
Синдром Ашера.
Es el personaje principal de "La caída de la casa Usher" de Edgar Alan Poe, ¿ no?
Главный персонаж "Падения дома Ашеров" рассказа Эдгара Аллана По
Cada Usher desde el principio es enterrado aquí
Здесь похоронены все Ашеры с начала времен.
He tenido distintas influencias y las puedo poner en beneficio de mi equipo. ¡ Usher!
И я подвергалась многим различным влияниям, я могу использовать это в своей команде. Ашер!
Shakira, y Usher! * Aquí viene el viejo flap-top * * qie viene moviéndose lentamente *
Шакиру и Ашера! * "Объединимся" * * Вот идет старина-приятель с "модной" прической *
Shakira, Y Usher!
Шакира и Ашер!
Estábamos muy emocionadas por averiguar si Usher sería tutor esta temporada porque nos encantaría la oportunidad de trabajar con él.
Мы были в восторге, когда узнали, что Ашер будет тренером в этом сезоне, потому что мы были бы рады возможности поработать с ним.
Quiero decir, estábamos entre Usher y Blake Porque nos gusta el pop y el RyB, pero también amamos el country.
Мы разрывались между Ашером и Блэйком, потому что хоть мы и любим поп и r'n'b, кантри нам тоже нравится.
La batalla iba a ser entre Shakira y Usher, y te acaba de patear el trasero de par en par.
Борьба должна была быть между Шакирой и Ашером, но она только что надрала тебе зад.
Eso es cierto. Usher, es mejor decir algo, hombre, o ella va a ir con Shakira.
Ашер, тебе бы лучше что-нибудь сказать, чувак, а то она уйдет к Шакире.
Voy a ir contigo, Usher Wow.
Я пойду к тебе, Ашер. Отличный выбор.
Usher : Estoy muy emocionado por trabajar con jess.
Я очень рад, что буду работать с Джесс.
Gracias, Usher, por cambiar mi vida.
Спасибо, Ашер, что изменил мою жизнь.
Usher : Oh, aqui viene.
О, он идет.
Al regresar, Usher y Shakira agitan la competencia.
Ашер и Шакира встряхнут соревнование.
y Usher va a levantar su otra pierna.
А Ашер задерет свою вторую ногу.
Usher. Daly : Hasta el momento, esta noche,
- Сегодня вечером
Blake, Shakira, y Usher tienen cada uno un artista.
Блейк, Шакира и Ашер выбрали в свои команды по одному исполнителю.
Usher : Nunca pensé que me deshonraría a mí mismo y llamaría a Nashville un estado.
Никогда не думал, что опозорю себя и назову Нэшвил штатом.
Tu no tienes boletos para Usher.
- У тебя их нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]