English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Valencia

Valencia translate Russian

216 parallel translation
¿ Llamo a Valencia con un móvil prepago y le digo que hay un cadáver en su estudio para que tengas más tiempo con él?
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Valencia es muy mandona, tío.
Валенсия жёсткая, бро
Valencia está que trina conmigo.
Валенсия так зла на меня.
Porque Valencia es mejicana y yo filipino y el arroz hace de unión entre nuestras dos...
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
Pero no se lo digas a Valencia, porque cree que es estúpido.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Bueno, Valencia es la estúpida.
Это Валенсия глупая.
El pueblo está junto al río Tajo, en la ruta... principal que conecta Valencia con Madrid.
Село расположено у реки Тахо, на главной... дороге, соединяющей Валенсию с Мадридом.
Mientras tanto, en Valencia, el presidente...
Тем временем, в Валенсии упомянутого ранее
Los rebeldes atacaron la carretera Madrid-Valencia una vez más.
Мятежники еще раз атаковали дорогу Мадрид-Валенсия.
Llegan a la carretera de Valencia
На валенсийскую дорогу приходит
¡ Abran las puertas de Valencia en el nombre de Alá! Y entonces Ben Yusuf marchó a Valencia para pedir ayuda al asustadizo rey moro, Al Kadir.
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
Cuando desembarquemos, puede que ataquen Valencia.
Ты должен удержать ее во что бы то ни стало.
Valencia ha de ser primero...
Но я уже принял вызов.
Cuando nos apoderemos de Valencia, que lo intente Yusuf.
Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует.
¿ Abandonando Valencia y dejando España desamparada?
Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты?
Pueblo de Valencia, abandonen a sus líderes y únanse a nosotros.
Жители Валенсии! Оставьте ваших вождей и присоединяйтесь к нам. Мы дадим вам мир!
Yo tomé Valencia en nombre de mi soberano, Alfonso
Я взял Валенсию именем моего короля Альфонсо, короля Кастилии, Лиона и Астурии,
Valencia para Alfonso, por la gracia de Dios Rey de España.
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
La corona de Valencia.
Корона Валенсии!
¿ La corona de Valencia?
Корона Валенсии?
Mi Cid necesita su ayuda para defender Valencia contra Yussuf.
Сиду нужна ваша помощь, чтобы защитить Валенсию.
Mira. Ahora eres también rey de Valencia.
Теперь ты еще и король Валенсии.
¡ El Cid está herido! ¡ Se vuelve a Valencia!
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Soldados, pueblo de Valencia.
Солдаты! Народ Валенсии!
Espárragos de Argenteuil, naranjas de Valencia, melones de Cavaillon, coliflor de Aubervilliers.
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,..... дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Usted sabe que tenía una gala en Valencia.
Но вы же знаете, что я выступала в Валенсии.
Esto es lo que gané anoche en Valencia.
Это всё я заработала в Валенсии.
Usted y el Sr. Sosa desean comprar un restaurante en Valencia.
Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии.
Sus majestades, el rey Leónidas de Minoa, el rey Ludwig de Galice, el rey Sancho de Valencia y el rey Charles de los Francos.
Их Королевское Величество, Король Леонидас из Минойи... Король Людвиг из Галиции... Король Санчо из Валенсии...
La valencia del átomo de un cuerpo simple... es igual a la valencia... de los átomos del grupo al que pertenece.
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы. Число валентных электронов которой, в свою очередь, соответствует своим группам.
Liberamos Valencia, Madrid, Barcelona.
— Мы спасли Валенсию, Мадрид, Барселону. — Я знаю.
Hoy llegan dos más del incendio de Valencia.
А скоро поступят ещё два после пожара в вапенсииском клубе.
Con excepciones, claro. Porque al Niño de Valencia no le importó compartir cartel con usted durante varios meses.
Нино Валенсия несколько месяцев красовался на афишах вместе с вами.
- Porque al Niño de Valencia...
- Нино Валенсия...
Yo sólo hago vivo. Soy de las pocas que se atreven con el vivo. Lo mismo que tú deberías atreverte a reconocer que te han chuleado, porque El Niño de Valencia te ha chuleado.
А я одна из тех журналисток, что берёт интервью в прямом эфире и вы должны признать что Нино Валенсия использовал вас.
Lo que le interesa es mi relación con El Niño de Valencia.
Вам интересны мои отношения с Валенсией.
No te lo vas a creer. Me lo encontré el otro día por la calle en Valencia.
Это невероятно, но я недавно встретил его на улице в Валенсии.
Ahora estoy en casa de mi madre de visita, pero vivo en Valencia.
Сейчас я в гостях у матери, но живу я в Валенсии.
Yo vivía en Valencia.
Я жил в Валенсии.
En Valencia hay comida y no quiero que gastes.
В Валенсии хватает еды. Не трать деньги.
De eso si que no hay en Valencia.
В Валенсии такого не купишь.
Valencia, déjanos.
Валенсия! Оставь нас.
Ahora gracias a Valencia, se nos ha dado la señal de que Arturo volverá pronto y ustedes son bienvenidos a quedarse con nosotros y esperarlo se les será concedido un lugar de honor.
Теперь... благодаря Валенсии, нам был дан знак, что Артур скоро вернется. Мы приглашаем вас остаться с нами и подождать... Как людям, победившим проклятие Мерлина, вам будет предоставлено почетное место...
Valencia, París, la misma historia.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Voy a tentar adivinar : estás trabajando en el caso de la pandilla de la calle Valencia.
Ты что работаешь над статьей об уличных бандах на Валенсии?
Valencia ha subido una preciosa foto de los dos en su nuevo cuarto.
Написано "Обновили".
Si lo hacen, conservarás Valencia. ¿ Entendido?
Я понял, мой господин.
Mientras los moros sean dueños de Valencia,
Пока Валенсия в руках мавров,
Lucharán junto a usted por Valencia.
- Они ваши друзья.
Valencia está rodeada.
Валенсия блокирована. Никому не удастся войти и выйти оттуда.
No me hables de Valencia, mi señor Moutamín.
Не говори мне о Валенсии, Мутамин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]