English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Vir

Vir translate Russian

149 parallel translation
Lowen ha adelantado al coche de Vir en una curva, como si nada.
Лоуэн подрезал бугатти Спира.
- Vir. - ¿ Sí, señor?
- И вот еще что, Вир.
Es un tesoro, Vir.
Вир, ты сокровище.
Pero suavemente, Vir.
Тем не менее, тише, Вир.
Vir, se me había ocurrido algo.
Вир, у меня появилась идея.
Espera, Vir, déjame ver.
Подожди, Вир, дай ка мне взглянуть.
Te puedes ir, Vir.
Ступай.
Vir, estoy muy sobrio.
Вир, лучше не бывает.
Haré que Vir le pase los archivos enseguida.
Я немедленно попрошу Вира передать вам необходимые файлы.
¡ Vir!
Вир!
Ves, Vir.
Вот и ты Вир.
Vir... ¿ crees en el destino?
Вир ты веришь в судьбу?
- ¡ Vir!
- Вир!
Soy Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la República Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la República Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado del embajador Londo Molari de la Republica Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
No regreses, Vir Cotto.
Не возвращайся, Вир Котто.
Mi nombre es Vir Cotto... diplomático agregado al embajador Londo Molari de la Republica Centauri.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Vir, impresionante.
Вир, очень впечатляюще.
Vir.
Вир.
Es algo hermoso de contemplar, ¿ no, Vir?
Прекрасно это лицезреть, не так ли, Вир?
Es la manera de hacer las cosas, Vir.
Только так решаются дела, Вир.
Es para Vir.
Это для Вира.
Creo que Vir sería el reemplazo perfecto.
Я пологаю, что Вир будет прекрасной ему заменой.
Bueno, en los últimos dos años... para mi gran sorpresa... le he tomado mucho afecto a Vir.
Ну, за последние два года к моему величашейму удивлению я ужасно привык к Виру.
- Vir, es bueno para tu carrera.
- Вир, это хороший шаг в карьере для тебя.
Soy bastante capaz de cuidar de mí mismo, Vir.
Я сам могу позаботиться о себе, Вир.
No, no, no, Vir.
Нет, нет, нет, Вир.
Vir, Ya no las escriben así.
Вир, Они больше так не пишут.
Vir, quiero presentarte a un viejo amigo mío.
Вир, Я хочу представить тебя моему старому другу.
Urzo, Vir Cotto, mi agregado.
Урзо, Вир Котто, мой атташе.
Eran buenos tiempos, Vir.
Это было великое время, Вир.
¿ Sabes? Vir, tienes lo que los terrícolas llaman una personalidad negativa.
Ты знаешь, Вир, люди называют это - негативное мышление.
Ten cuidado, Vir, esas adulaciones se me van a subir a la cabeza.
Будь осторожен, Вир, подобные комплименты могут вскружить мне голову.
Sí, muy bien, Vir.
Да, очень хорошо, вир.
He hecho muchas elecciones últimamente, Vir.
Раньше, Я сделал многое, Вир.
Te puedes ir ahora, Vir.
Теперь, можешь идти, Вир.
Y tú, Vir, me ayudarás.
И вы, Вир, поможете мне.
Vir, estamos hablando de G'Kar.
Вир, мы говорим о Джи-Каре.
Vir, bien.
Вир, хорошо.
Eres joven, Vir.
Вы молоды, Вир.
Correcto, Vir, pero estás a punto de hacerlo.
Точно, Вир, но вы сделаете кое-что.
No ha sido muy amable contigo. ¿ No, Vir?
Он был не очень любезен с вами, не так ли, Вир?
A su tiempo, Vir, creo que llegarás a ver las cosas como yo... pero tiempo es algo que no tengo.
Со временем, Вир, вы взглянете на вещи моими глазами но время - это как раз то, чего у меня нет.
- ¿ Estás bien, Vir?
- Вы в порядке, Вир?
Está bien, Vir. ¿ Qué pasa?
Ну ладно, Вир. В чем дело?
¡ Ah, Vir!
- А, Вир!
Vir, es la primera vez que veo tanta ingenuidad política desde... el discurso de Lord Jarno ante el Centaurum.
- Эх, Вир... Только один раз в своей жизни я встречал такую полнейшую политическую наивность в речи лорда Жарно перед Центаврумом.
¿ Qué tiraste ahora, Vir?
- Что ты теперь уронил, Вир?
- Vir.
- И вот что, Вир.
- ¿ Vir?
- Вир?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]