Translate.vc / Spanish → Russian / Vito
Vito translate Russian
303 parallel translation
El baile de San Vito.
Пляска святого Витта.
La figura equívoca del asesinado, Vito Cafiero, de 24 años, estudiante.
Тёмная личность жертвы - Вито Катьеро, студент, 24 года.
Vito, quiero darte una prueba de mi estima.
А тебе, Дзито *, с большим уважением, у меня для тебя хорошие новости, ( * холостяк - ит. )
Maestro Vito, alerta. Escucha, ¿ ves el portón?
Мастер Дзито, слушай меня.
Un bonito espectáculo, abogado. ¿ Y qué podría curar esto - el baile de San Vito?
О, освободите меня, идиот. Вы позволили ему сбежать!
¿ Qué les pasa? ¿ Tienen el mal de san Vito o algo así?
Некоторые даже предаются пляске * святого Витта *.
Los detectives protegen a Vito Corleone.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Soy Tom Hagen. Llamo de parte de Vito Corleone. Orden suya.
Вас беспокоит Том Хагин... по поручению Вито Карлеоне.
El padrino nació como Vito Andolini, en el pueblo de Corleone en Sicilia.
Вито Андолини появился на свет в городе Корлеоне в Сицилии.
Pero Vito sólo tiene nueve años y tiene pocas luces.
Но Вито всего 9 лет.
¡ Vito, corre! ¡ Si se mueven, lo mato!
Если пошевельнетесь, я его убью.
Quien esté escondiendo a Vito Andolini que nos lo entregue.
Если кто-то прячет мальчика Вито Андолини дайте его нам...
¡ La familia que esconda a Vito Andolini se arrepentirá!
Семья, что прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
Vito Andolini de Corleone.
Вито Андолини из Корлеоне.
Corleone. Vito Corleone.
Вито Корлеоне.
¡ Vito Corleone!
Вито Корлеоне?
Aquí tengo en la mano un cheque a favor de la universidad, que constituye una fabulosa aportación en nombre de Anthony Vito Corleone.
У меня в руках чек... выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени...
Vito, ¿ te gusta mi pequeño ángel?
Вито, скажи, как тебе нравится этот ангел?
Vito, vamos.
Вито. Пойдём.
¡ Eh, Vito, pasa!
Прошу! Вито, Вито, заходи.
Vito, échame una mano, anda.
Вито, ты не мог бы мне помочь
- Vito, nosotros nos ocupamos.
Вито, оставь это нам.
Si Fanucci dice 200, lo dice en serio, Vito.
Фануччи сказал "200 баксов" он имеет в виду 200 долларов.
Vito, aquí están mis 50 dólares.
Вито, вот пятьдесят баксов.
Soy Vito Corleone.
Меня зовут Вито Корлеоне.
Espero que no le moleste, Don Vito.
Простите, надеюсь, я Вас не побеспокоил, Дон Вито?
Al fin y al cabo, Don Vito, el dinero no lo es todo.
Потому что, все-таки, Дон Вито, деньги - это не главное.
- Vito, ¿ qué te parece?
Хей, что Вы думаете?
- ¿ Es usted hijo de Vito Corleone?
- Вы - сын Вито Корлеоне?
¿ Estuvo a las órdenes de Peter Clemenza y a las de Vito Corleone, conocido como el Padrino?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
Se llama Vito Corleone.
Его зовут Вито Корлеоне.
El mal de San Vito. Mira esta mano.
Огонь святого Антония, пляска святого Вита.
Comisario Vito...
Комиссар Питер Гаас.
Según el jefe De Vito, aún no hay sospechosos.
По словам главы полиции Рода де Вито, подозреваемых ещё нет.
Van hablando, pero no saben que dos minutos después de que salieron de la fiesta sucedió esta escena con los hermanos de Johnny Joe y Vito, que son pistoleros de la mafia.
Они общаются. Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки... там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.
¿ Has oído hablar de Vito Possolipo?
Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
Vito Possolipo estaba sentado ahí, donde está la chica.
Вито Поссолиппо сидел вон там, где сидит малыш.
Vito Possolipo entró era el 31 de octubre la víspera de Todos los Santos estaba solo, sentado en la parte de atrás.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября. На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его. Боже мой!
Vito, coge una escoba y barre la acera.
Вито, возьми метлу и подмети на крыльце.
¿ Me estoy volviendo loco, Vito?
Я мог бы... Мне же это не послышалось? Мне не послышалось, Вито?
- Díselo a Vito.
- Скажи это Вито.
- Hola, Sal, Vito.
Привет, Сэл, Вито.
- Pino, Mookie, Vito, Sal.
Пино, Муки, Вито, Сэл.
¿ Por qué no te callas tú también, Vito?
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
Vito, ya sé que Pino es tu hermano y todo eso, pero deberías sacudirle cada vez que te vacila.
- Вито, Я знаю, что Пино твой брат, вся херня... Но тебе стоит надрать ему задницу. В следующий раз, когда он будет доставать тебя, просто надери ему задницу.
Vito, que el cielo te maldiga. ¡ Abre!
Открывай!
Su hermano mayor Paolo juró vengarse y huyó a las montañas dejando a Vito, el único heredero, en el funeral con su madre. Tenía sólo nueve años.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
¡ Corre, Vito!
Беги!
¡ La familia que esconda a Vito Andolini se arrepentirá!
Семья, которая прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
¡ Vito, rezamos por ti!
Вито!
Vito, Pino. ¿ Has hablado con el tipo del aire acondicionado?
Пап, поговори с кондиционерщиком.