Translate.vc / Spanish → Russian / Víctor
Víctor translate Russian
1,323 parallel translation
Me refiero aquí en México, Don Víctor.
Я про Мехико, Дон Виктор.
Noviembre Víctor. 1.2 km norte.
Ноябрь Виктор, один, два градуса к северу.
Víctor...
Виктор...
Martín, Rita, Alicia, Guillermo, Víctor.
Мартин, Рита, Алисия, Гиллермо, Виктор.
"Víctor Shaw".
Виктор шоу.
Víctor.
Да, Виктор
Víctor apareció después del día D.
Виктор объявился сразу после взрывов.
- ¿ Sí? - Víctor, soy Martine.
- Виктор, это Мартина.
- El amor se puede usar, Víctor.
Но любовь может иссякнуть. Знаю.
Víctor, ven.
Входите.
- Víctor, abre por favor.
Открой, пожалуйста.
Soy Víctor.
Это Виктор.
Víctor, te necesito.
Виктор, ты мне нужен.
- A veces. Víctor, siempre he sido claro contigo.
Я всегда играл с тобой честно.
Víctor, no quiero volver a verte.
Я не хотела с тобой видеться.
- ¿ Me reconocería Víctor?
Значит, Виктор меня не узнал бы?
Pamela, ¿ qué sabes de Víctor?
Что ты знаешь о Викторе?
Pero entonces Víctor no quería ni oír hablar de vosotras.
Но Виктор потерял интерес.
Víctor estaba muy jodido.
Виктор был ужасным бременем.
Yo fui a Caracas, porque Víctor no podía viajar.
Однажды я летала в Каракас. Виктор не мог ездить.
Le pidió a Víctor que dejara la casa.
Она ушла от Виктора.
Víctor vivió con amigos.
Он остался со своими дружками.
Víctor estaba con ella.
Виктор был там, когда это произошло.
Víctor está decepcionado.
Виктор был расстроен.
"Cariñosamente, Víctor."
С нежностью, Виктор.
"Querido Víctor, he recibido tu carta esta mañana, " pero no he podido leerla hasta mediodía.
Дорогой Виктор, я получила твоё письмо утром, но прочла только сейчас
Víctor ha muerto.
Виктор умер.
Mi nombre es Víctor Lang y espero poder contar con tu voto.
Меня зовут Виктор Лэнг, надеюсь смогу рассчитывать на ваш голос.
Víctor, eres un mentiroso.
Виктор, что за чушь вы несете.
Gabby pasó a ser el objeto de deseo de Víctor.
Виктор захотед Габби
¿ Qué me dices de Víctor Lang?
А как Виктор Ланг?
Dejé esa ropa con Víctor para que me la guardara, no para que se la prestara a sus golfas.
Я оставила эти платья у Виктора на хранение. А не для того, чтобы раздавать своим шлюхам.
Hola, Víctor.
Привет виктор.
Gaby vio otra parte de Víctor.
Гэби увидела Виктора с другой стороны.
Cuando Gabrielle aceptó ir al discurso de campaña de Víctor Lang estaba preparada para aburrirse.
Согласившись придти на выступления Виктора Лэнга, Габриэль была готова скучать.
Les presento al próximo alcalde de Fairview, Víctor Lang.
Представляю вам будущего мэра Фэйрвью, Виктора Лэнга.
Pero cuando Víctor subió al escenario Gabrielle se encontró extrañamente cautivada.
Но когда Виктор вышел на сцену, Габриэль ощутила странное возбуждение.
Cualquiera fuera la razón, Gaby decidió que no sólo Víctor Lang tendría su voto sino que también era el momento de hacer una contribución a su campaña.
Что бы там ни было, Гэби решила отдать Виктору Лэнгу не только свой голос, пора было внести свой вклад в предвыборную компанию.
Pero cuando Víctor no llamó la mañana siguiente.
Но когда Виктор не позвонил ни на следующее утро...
Víctor.
Виктор.
Víctor, está trabajando en "Las plumas".
Этот Виктор работает теперь в Пёрышках.
- Hola, Víctor.
- Привет, Ким. - Привет, Виктор.
Eres como mi hijo Víctor, que siempre trata de hacerme comer basura incomible.
Ты прямо как мой сын Виктор, он вечно пытается кормить меня всякой дрянью.
Tenías una presencia muy gallarda. Ahora, mírate. Te pareces a mi hijo Víctor, el guía de turistas de salario mínimo.
Ты всегда был таким крепким, а сейчас ты выглядишь хуже моего сына Виктора, экскурсовода с зарплатой 6 долларов в час.
- Me internó - - ¿ Víctor no te mantiene?
Cдал меня полиции! - Разве Виктор тебе не помогает?
Y presiento que Víctor te visitaría más... si no pasaras todo tu tiempo hablando con abogados muertos.
Может быть, Виктор заходил бы чаще, если бы ты всё время не проводила с адвокатами?
- Víctor.
- Имя?
Lloro por Víctor.
Я не могу так этого оставить.
Víctor, soñé contigo.
Виктор, я видела сон про тебя.
Gaby, soy Víctor. ¿ Qué demonios estabas pensando?
ВИКТОР Гэби, это Виктор.
" Querido Víctor :
Привет, Виктор.