Translate.vc / Spanish → Russian / Zinc
Zinc translate Russian
127 parallel translation
Este experimento pondrá a prueba las propiedades... de un extraño gas... preparado con ácido nítrico y zinc granulado.
[Голос Болтона] Этим экспериментом мы проверим свойства странного газа полученного в результате реакции азотной кислоты с гранулированным цинком.
Hablando como miembro de la Bolsa yo les succionaría el cerebro... con una paja, vendería las viudas y huérfanos e invertiría en... zinc sudamericano.
я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
Contiene potasio, zinc, calcio y cadmio, lo que permite una fácil identificación.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Un magnífico tejado de zinc Y buenos suelos de madera
A fine tin roof with real wooden floors below
" Zp11 contiene piritionato de zinc para combatir eficazmente la caspa.
"ЗП-11 содержит частицы цинка, которые эффективно борются с перхотью."
Zinc.
Цинк.
No he visto un trozo de zinc tan grande como ese... en, oh, 20 años o más.
Я не видел такого большого куска цинка уже лет 20 или больше.
- Zinc...
- Цинк...
¿ No le ha llegado el pedido? Siéntese. ¿ Zinc?
Вам ее не доставили или еще что-то?
18 % de zinc. 14 % de cobre.
18 % цинка, 14 % меди,.. 38 % жести.
El número atómico del zinc es 30.
Периодический номер цинка - 30.
Dijiste que querías un mundo sin zinc, Jimmy.
- Ты хотел жить без цинка.
Lo siento, Jimmy. Sin zinc para el mecanismo rotatorio, no hay teléfonos.
Без цинка нет телефонов.
El detonador de tu pistola estaba hecho de sí... zinc.
В твоем пистолете тоже есть цинк.
Regresa, zinc. Regresa.
Вернись цинк, вернись.
Regresa. zinc, regresa.
Вернись цинк, вернись.
¡ zinc! ¡ zinc, zinc!
Цинк!
Gracias a Dios, aún vivo en un mundo lleno de teléfonos baterías de autos, pistolas, y muchas cosas hechas de zinc.
Хорошо, что я все еще живу в мире телефонов, пистолетов и других вещей из цинка.
Si alguien quiere aprender más sobre el zinc, puede quedarse.
Кто хочет узнать о цинке побольше, может остаться.
Óxido de zinc, T. P., Dramamine.
Туалетная бумага, Драмамин.
Mientras los Roms esperan... atacarás a Corazón Negro y a Zinc por la espalda.
Пока Ромы выжидают... ты атакуешь Черное Сердце и Цинка сзади.
Aquí viene, Zinc.
Вот Цинк.
Zinc sabe usar la cabeza, Corazón Negro.
Цинк была права, Черное Сердце.
¡ Cuidado con Zinc!
Берегись Цинка.
Que disfrutes con mi muerte, Zinc.
Можешь насладиться моим убийством, Цинк.
Toma zinc. ¡ Soy 40 por ciento zinc!
- Я на 40 % из цинка.
Lottie tiene una exhibición mañana. En alguna galería importante, la "Zinc".
Лотти завтра выставляется в какой-то серьезной галерее "Цинк".
¡ Zinc!
"Цинк"!
Es sólo un antibiótico coagulante en una emulsion con base de zinc-fosfato.
Это антибиотик-коагулянт на основе цинк-фосфатной эмульсии.
Y argón, criptón, neón, radón, xenón, zinc, y rodio
Ты не можешь заглянуть так далеко в будущее? Я в запарке.
Y trazos de hierro, zinc, carbonato cálcico.
И следы железа, цинка и карбоната кальция.
Las algas de las rocas estuvieron expuestas a zinc y plomo.
В водорослях с тех камней обнаружили цинк и свинец.
Mi equipo apenas encontró rastros de Zinc, Magnesio o Hierro.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Un poco de zinc ayudará a proteger esa sensible piel rosada.
Еще капелька мази, чтобы защитить твою нежную розовую кожу.
En los 40s, Hoyle postuló que nuestro sol es lo suficientemente caliente para fundir átomos como el oxígeno, el carbono y el nitrógeno, pero que había con los átomos más pesados como el cobre, el zinc o el hierro?
¬ " – џ ¬ ¬ 40-х,'ойл исходил из того, что наше солнце достаточно жаркое дл € плавки атомов кислорода, углерода и азота, но как насчет более т € желых атомов таких как медь, цинк или железо?
Existen solo 2 gramos de zinc en mi cuerpo, pero este elemento tuvo que ser creado en una supernova, es decir la explosión de un gigante estelar con una violencia cósmica durante la cual los átomos más livianos son fusionados entre sí para formar elementos más pesados.
¬ моем теле только два грамма цинка, но этот элемент должен был быть создан в результате взрыва гигантской сверхновой звезды, в ходе которого легкие атомы сплавились вместе в более т € желые элементы.
Debe estar galvanizado o de zinc sólido.
Он должен быть гальванизирован или твердый цинк.
Zinc sólido.
верно.
Es zinc.
Цинк.
Estuvo muy impresionado con su ensayo sobre Núcleos de Zinc en la unión del ADN...
На него большое впечатление произвела ваша работа о роли нуклеаз белкового домена "цинковые пальцы" в связывании ДНК.
¿ Por qué estaría yo sobre un toro sin zinc en mi nariz?
С чего бы мне сидеть на быке без крема от солнца на носу?
Y salió una deficiencia de zinc, la cual es consistente también en Pica
Оказалось, что у него дефицит цинка, что вполне сочетается с общим анамнезом.
La buena noticia es Los tratamientos con sulfato de zinc han funcionado.
Хорошая новость в том, что лечение сульфатом цинка начало помогать.
La tierra en los zapatos de tu víctima tenían un rango de PH de 5.0 a 7.1, con rastros de potasio, hidrógeno, magnesio, fósforo, zinc, cobre.
Уровень pH на обуви убитого варьируется от 5.0 до 7.1. Я нашёл следы калия, водорода, магния, фосфора, цинка и меди.
Sí, encontré picos de fosfato de zinc...
Ага. Нашел пики фосфата цинка и дисульфида молибдена.
Cavendish le agregó un metal, el zinc, a un ácido.
авендиш добавил металл, цинк, в кислоту.
Y pronto... empezaron a surgir burbujas en la superficie del zinc.
" очень скоро... на поверхности цинка начали по € вл € тьс € пузыри.
Aceite de vitriolo se volvió ácido sulfúrico y la lana filosófica, óxido de zinc.
упоросное масло стало серной кислотой, а "философска € шерсть" стала оксидом цинка.
Mientras ella y Zinc me siguen, tú lo sacarás de ahí.
Пока она и Цинк будут идти за мной, ты вытащишь его оттуда.
También están los elementos traza como el zinc.
ѕрисутствует также микроэлемент цинк.
Neón, sodio, magnesio, aluminio, silicio, fósforo, cromo, manganeso, hierro cobalto, níquel, cobre, zinc, galio, germanio, arsénico, selenio... ¿ Por qué me he enamorado de alguien tan raro?
И что я нашла в этом чудике?