English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Спасибо

Спасибо translate Russian

205,604 parallel translation
Gracias.
Спасибо.
- Gracias.
- Спасибо.
Gracias.
Ж : Спасибо.
- Gracias.
М : - Спасибо. Ж :
- Eso está bonito, Raim.
Как мило, Рейм. Ж : Спасибо.
Aprecio tu ayuda, Doc, pero tengo esto bajo control.
Спасибо за помощь, Док, но я сам разберусь.
Sé que crees que no te presto atención, pero... bueno, gracias.
Знаю, ты думаешь, я неблагодарный, но... спасибо тебе.
Gracias, ¡ revisión de rebote completa!
Оу! Вау! Спасибо.
Muy bien, gracias.
Хорошо, спасибо.
Agente Breslin, gracias por venir.
Агент Бреслин, спасибо, что пришли.
- ¡ Leedme mis derechos!
— Спасибо, спасибо. — Зачитайте мне мои права!
Espero que se haya divertido para que su confinamiento merezca la pena.
Спасибо. — Не нужно, ребят. Ладно, вы меня поймали.
¿ Estás bien?
Большое спасибо за вашу помощь.
Gracias, Soren.
Спасибо, Сорен.
Gracias, Srta. Murphy, muchas gracias.
Спасибо, мисс Мерфи, большое.
Bueno, gracias a usted, Bombero Ted.
Ну, спасибо, Пожарник Тэд.
Gracias, encantado de conocerle, señor.
Спасибо, рад с вами познакомиться, сэр.
¡ Este vestido es precioso!
Спасибо.
- Gloria no está aquí.
- Спасибо, Джей. Сюда. Позволь мне.
- Me encantaría.
- Спасибо.
Eres un maníaco, me alegro, porque esta ha sido una de las citas más catastróficas que he tenido nunca.
Ты маньяк. Но спасибо тебе. Худшего свидания у меня в жизни не было!
- Muchas gracias, viejo.
— Огромное спасибо.
- Muchas gracias.
Большое спасибо.
Gracias, viejo.
Спасибо.
Gracias por todo.
Спасибо вам за всё.
Gracias, DJ Dulcecito.
Спасибо, диджей Сластёш.
"¡ Gracias, Jabbawockeez, por bendecir el set!". - No.
"Спасибо Джаббавокиз, за то что озарили сцену присутствием".
Y también quiero agradecer a Jabbawockeez por bendecir el set.
И спасибо Джаббавокиз за то что... озарили сцену присутствием.
Gracias por esta experiencia.
Спасибо тебе за эту возможность.
Gracias por esto.
Спасибо, что устроил.
Gracias por la bonita velada.
Спасибо за чудесный вечер.
Gracias, Tim.
Спасибо, Тим.
Gracias por la cena. Estuvo genial.
Спасибо тебе за ужин, было здорово.
Gracias otra vez. ¡ Sí!
Но ещё раз спасибо.
Gracias por venir. ¡ Coman!
Спасибо, что пришли. Угощайтесь.
Gracias por venir. ¿ Quién es ella?
— Спасибо, что пригласили.
Gracias por invitarme.
Франческа. Спасибо, что пригласили.
Sí, gracias.
А, да. Спасибо.
Gracias por esta velada.
Франческа : Спасибо за чудесный вечер.
- Gracias.
О, спасибо.
¿ Todo bien?
— Ну всё? Спасибо вам.
- Gracias.
— Спасибо, спасибо.
Toma algo.
О, это так заботливо с твоей стороны, спасибо!
Bien, gracias.
Окей, спасибо.
- Gracias.
— Спасибо.
- Gracias.
— О, спасибо.
Solo porque no puedas evitar a todos los capullos no significa que no te merezcas algo mejor. Mira. Gracias, Jackie.
Спасибо, Джеки.
Señora, aquí tiene la servilleta que ha pedido.
Спасибо. Хаха.
¿ Qué cuentas?
Спасибо. Что происходит?
Gracias por vernos.
Спасибо, что смотрели, меня зовут Дев Шах,
¿ Brillo moca?
Кофейный румянец? Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]