English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 0800

0800 translate Turkish

105 parallel translation
A LAS 0800 HORAS O SE TOMARÁN MEDIDAS
AKSİ TAKDİRDE YAPTIRIM UYGULANACAKTIR
De 0700 a 0800, los ejercicios físicos.
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
Escrito a las 0800 horas... 14 de agosto, de 1963.
Saat 8.00... 14 Ağustos 1963.
Llegarán a las 0800.
Hazır olduğumuzda, saat 8 olacak.
"La Resistencia planea liberar a Flammond... el domingo, a las 0800 horas."
Direniş, Flammond'u Pazar 8 : 00'de kurtarmayı planlıyor.
Estamos en las 0800 horas, Hannibal.
800 saatteyiz Hannibal.
Te quiero fuera de la casa a las 0800.
Evi saat sabah sekizde terk etmeni istiyorum.
Debía presentarse a las 08 : 00 horas.
Saat 0800'de burada olmanız gerekiyordu.
Que todos los departamentos se preparen para la batalla antes de las 08 : 00 horas. Retírense.
Tüm birimlerden sabah 0800'de çarpışma durum raporu istiyorum.
Quiero volver al asteroide mañana a las 08 : 00.
Bu asteroite yarın sabah 0800'de dönmek istiyorum.
A las 08 : 00.
Saat 0800'de.
La revisión del rendimiento comenzará mañana en la sala de oficiales.
Performans incelemeleri yarın sabah yapılacak sabah 0800'da muhafız odasında. Zamanlama için tim komutanlarınızla görüşün.
Quiero que desmantelen la tienda entera, la empaqueten y envíen para mañana a las 0800.
Dükkânın kapatılıp, paketlenip, yarın saat 8'de yola çıkmasını istiyorum.
Veremos al objetivo en la base del puente a 0800.
Sabah 8'de hedef köprüde olacak.
Entonces es 0800... es numeral y 0800.
800... 800 numaralı.
Revista aquí a las 0800 vestidos de verde.
Tam 08 : 00'de üniformalarınız içinde burada olacaksınız!
Suponiendo que el Presidente lo autorice, el informe de misión será a las 0800 horas.
Başkandan yetki aldığımı düşünürsek,..... operasyon brifingi saat 08.00'de.
Discutiremos eso en un informe a las 0800 horas.
Toplantı 8 : 00 de bu talebi ele alacağız.
A las 0800 horas, hemos recivido informes de que el ejercito de termitas se ha mobilizado.
Sabah 8'de termit birliklerinin seferber olduğunu öğrendik.
Está vivo y bien, y será enviado intacto para las 0800 mañana.
Yaşıyor ve... Yarın sekizde merkeze getirilecek.
A las 0800 en mi oficina.
Saat sekizde büromda ol.
- Haremos el lanzamiento a las 0800.
Yarın 8.00 da başlıyoruz.
Mayor, mañana a las 0800 su unidad partirá hacia P2A-509 para reconocimiento.
Binbaşı, yarın saat 08 : 00'de, senin birimin P2A-509'da keşfe çıkacak.
Reunion a las 0800 mañana.
Brifing yarın saat sekizde.
Dame un plan actualizado para las 0800 de mañana.
Güncelleştirilmiş planı yarın 08 : 00'e kadar bana teslim et.
Esto confirma que fui formalmente transferida bajo su mando a las ochocientas horas.
Bu, saat 0800 itibari ile emrinize atandığımı gösteriyor, efendim.
La cita con el Doctor es a las 0800.
Doktor, saat 08.00'a randevu verdi.
Toque de diana del Cuerpo de Cadetes 0530 marcha al primer comedor 0620 inspección de dormitorios 0700, clases de 0800 a 1440.
Harp okulu taburunda ilk çağrı 05 : 30'da kahvaltıya yürüyüş 06 : 20 yatakhane teftişi 07 : 00, dersler 08 : 00-14 : 40 arası.
Si le digo que su turno comienza a las 0800 no significa que pueda presentarse a las 0800 y 24 segundos.
Ben size mesainizin saat 08.00'da başladığını söyledim, bu 24 saniye daha gezebileceğiniz anlamına gelmez.
¡ A las 8 prepárense para salir!
0800, çıkmaya hazır olun!
Hora de llegada : 0800 horas.
ETA 0800 saat.
INVASION DE LAS DELTA NU, WASHINGTON, D.C., 0800 HORAS
Delta Nu'ların ele geçirmesi. Washington DC, 08.00.
Te quiero en mi oficina a las 0800.
Ofisime gel... 0800.
Para las 0800.
Sabah 8'e kadar.
Su hermana, Rebecca, a quien les presentaré a continuación y yo y todos sus compañeros y amigos... estamos pidiendo que cualquier información sobre ésta joven mujer sea comunicada al teléfono 0800 que daré a continuación
Onun kızkardeşi Rebecca, kendim ve onun kampanya arkadaşları.. yardımınıza ihtiyacımız var.
Quiero que lleve a Yost a la prisión de Quantico mañana a las 0800.
Yost, yarın 08 : 00'de Quantico hapishanesinde olacak.
... a las 0800.
... saat 08 : 00'de...
Usted debía entregarme al acusado a las 0800.
Sanığı tam 08 : 00'de teslim edeceğini söylemiştin.
PARA evaluación DE bienestar 0800 HORAS
RUHSAL VE FİZİKSEL DURUM KONTROLÜ - SAAT 08 : 00'DE
" 8 : 00. El Yamato y otros 40 parten de Brunci. Ruta :
" 0800 Yamato ve yanında 40 gemi Brunci'den ayrıldı.
No lo olvides, mañana, 8 : 00.
Unutma yarın, 0800.
soy libre de cargo ( 0800 ). tamaño reducido.
Bedavayım, tek ısırımlığım.
- Tendrá mi reporte completo a las 0800.
Sabah sekizde tam raporumu alacaksınız. Pekala.
Bien, de hecho tan cómodo y espacioso como puede ser este sofá no tiene absolutamente ningún interés para este soldado que llegó a las 0800 del lunes por la mañana.
Şey aslında önemli olan.. Bunun gibi rahatlık ve ferahlık, Bu kanapenin pazartesi sabahı saat 8 : 00 dönecek olan bu askerle ilgisi kalmayacak.
Si un obrero de Wisconsin llama al 0800 para comprar esto... y es atendido por una persona de otro país, lo mandará a freír churros...
Wisconsin'den bir fabrika işçisi 800'lü numarayı arayıp başka bir ülkeden biriyle konuşursa, çıldırır.
Saquen las cintas de las 0800 en adelante.
08 : 00'in bandını inceleyin.
0800 horas a Paris.
0800 Paris için.
Se presentar � all � ma � ana a las 0800 horas.
Yarın başlıyorsun, 0800.
Estamos muy adelantados, listos para salir a las 0800.
Programın önüne geçtik... saat sekizde gitmeye hazırız.
- ¿ Estarás lista para salir a las 0800?
Saat sekizde gitmeye hazır olacak mısın? Evet, olmam gerekir.
- Aproximadamente a las 0800.
Sekiz sularında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]