English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 1630

1630 translate Turkish

25 parallel translation
Fue creado entre 1620 y 1630 por Marcel Pichler.
1620 ile 1630 arasında Marcel Pichler tarafından yapıldı.
Fecha : 13 de mayo de 1630.
1630. Mayısın 13'ü.
16 de mayo de 1630.
Umarım Iyi Hanesi bu prensibi ilke edinir ve zenginliğiniz de zaman geçtikçe katlanarak artar.
Séptimo año de Kan-Ei.
Mayıs 16 1630.
Todo el personal debe evacuar el área para las 1630.
Bütün personel alanı saat 16 : 30'da boşaltmalıdır.
1630 Robello Drive.
1630, Robello Yolu.
1630 horas, 35 minutos más o menos.
Kalkıştan 35 dakika sonra.
CASA DE LA SRA. DOROTHEA STRADA AVE. LEXINGTON 1630
BAYAN DOROTHEA STRADA'NIN EVİ 1630 LEXINGTON CADDESİ 7 KASIM SALI
- Calle Revello, numero 1630.
- 1630 Revello.
Esta es Tammy. Tuvo las visiones en el- - 1 630?
Bu Tammy. 1630 civarlarında o da imgelem görüyordu değil mi?
A todas las unidades. Código D-1630. Sospechoso violando arresto domiciliario.
Tüm üniteler, kod D-16-30 Ev hapsinden bir kaçağımız var.
¡ Rey de Inglaterra, 1830!
1630 da İngiltere kralı kimdi?
James ll fue el rey en 1830.
1630 da ikinci James kraldı. Başla!
James ll fue rey en 1830... no tengo idea quién era rey de Inglaterra en 1830, pero no creía que él lo fuera a averiguar.
1630 da kral II. James'di. 1630 da İngiltere'nin kralının kim olduğu hakkında hiç bir fikrim yoktu ama onun bildiğini de sanmıyordum.
1630 es 4 : 30 p.m. en hora militar.
1630, askeri dilde saat 4.30 demek.
Bueno, el primer vampiro se asentó aquí en 1630.
1630'da ilk vampir buraya yerleşti. Richard Turner.
Pero el coche todavía pesa 1.600 kg.
Ama araba hâlâ 1630 kg geliyor.
MAYO DE 1630 AÑO 7 DE LA ERA KANEI
Mayıs 1630
"William y Frances Goffe, 1630."
William ve Frances Goffe, 1630. Öldü.
- William Goffe, 1630.
- William Goffe, 1630.
Las fibras contienes datos de alrededor de 1630... y juzgando por los contenidos del pigmento... diría que este marco contenía un Rembrandt.
Lif içeriği 1630 tarihlerini gösteriyor ve pigment içeriğine bakılırsa bu çerçeve Rembrandt'ın derim.
Nosotros, privilegiados de ser norteamericanos, hemos tenido un encuentro con el destino desde el momento en que en 1630, cuando John Winthrop, parado en la cubierta del pequeño Arbella a las afueras de las costas de Massachusetts, le dijo a aquel grupo de peregrinos,
Amerikalı olma ayrıcalığı tanınmış bizlerin 1630'da John Winthrop, Massachusetts açıklarındaki küçük Arbella'nın güvertesinde küçük yolcu grubuna şöyle dediğinden beri, kaderle yollarımızın kesişeceği belliydi.
La fibra que contiene data de alrededor de 1630, y juzgando por los pigmentos que contiene, diría que este marco contenía un Rembrandt.
Lif içeriği 1630 tarihlerini gösteriyor ve pigment içeriğine bakılırsa bu çerçeve Rembrandt'ın derim.
las 1630 horas en adelante.
- Sen 4B'desin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]