English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 1914

1914 translate Turkish

273 parallel translation
Un día, cuando la felicidad alumbró la aldea... Domingo, 2 de Agosto de 1914
Bir gün, mutluluk köyün üzerinde ışıldarken... 2 Ağustos 1914 Pazar
En 1 91 4 me dieron por muerto en el campo de batalla.
1914 yılının Eylül ayında, ölüler arasında gösteriliyordum.
Lo siguiente es basado en una historia real de la I Guerra Mundial, 1914-1918.
İzleyeceğiniz film 1. Dünya Savaşı'nda yaşanan gerçek bir hikayeye dayanmaktadır.
En junio de 1914, ¿ había oído hablar de la ciudad de Sarajevo?
Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz?
Pasan los años, estamos en 1914...
Zaman geçti... 1914 yılı geldi...
Soy camillero y 15 días... más tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914.
34 yaşımda bir sedye taşıyıcısıydım. İki hafta sonra, 17 Ağustos 1914'te cephedeydim.
El hombre que salvó mi vida el 17 de agosto de 1914.
17 Ağustos 1914'te beni kurtaran adam!
Hubiera preferido caer a tierra como en aquel 17 de agosto... y volví a repetir el gesto con mi mano :
17 Ağustos 1914'teki gibi yerin dibinde olmak isterdim. Kendime rağmen, çabucak el hareketi yapıp tekrardan "hayır, hayır" dedim.
Le explico... que soy el hombre al que salvó la vida en 1914.
Ben de ona 17 Ağustos 1914'te beni sırtında taşıyarak hayatımı kurtardığını söyledim.
Por capitanear el sabotaje de Crussol a las Fuerzas Aéreas Francesas... haciendo que estallaran en llamas...
" 12 Mart 1914'de alevler içinde düşürülen Fransız Hava Kuvvetlerinden Yüzbaşı de Crussol'a.
Conociste un auténtico Príncipe, Maya?
Simla, Hindistan 1914 Hiç gerçek bir prens tanıdın mı Maya?
A diferencia de 1914, ya no sólo vemos lo más grotesco... y cómico de estos personajes cuestionables del ghetto.
1914'ten farklı olarak artık garabetlere... ve bu komik, şüphe uyandıran getto tiplerine aynı gözle bakmıyoruz.
En 1914, agente secreto del Káiser alemán.
1914'te, Alman Kayzer'inin gizli ajanı.
Emigro aquí en 1914 y asistió a la escuela pública número 47.
1914 yılında buraya göçmüş. Okula 47 nolu öğrenci olarak kaydolmuş.
Londres, un atardecer del verano de 1914...
Londra, 1914 yazı, akşam üzeri.
Wiegand, todavía conservo 5000 marcos de 1914.
Wiegand, 1914'ten kalma 5,000 markım var.
Nacida en 1914 de padres ruso-eslavos.
1914'te Rus ve Slav bir aileden doğmuş.
Como en 1914, cuando los oficiales atacaron con porras.
1914'te sadece bellerindeki süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
La última vez fue en 1914, el año de la Guerra.
Son kez 1914 savaşında oldu.
La guerra entre Francia y Alemania se desató el 3 de agosto de 1914,
Almanya ile Fransa arasındaki savaş... 3 Ağustos 1914'te başladı.
¿ No sabe que estamos en guerra con Alemania desde 1914?
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
En 1914 se convirtió en juez en Prusia Oriental.
1914'te Doğu Prusya'da hakimliğe başladı.
El 20 de mayo de 1914.
20 Mayıs, 1914.
"El panadero Rudolf Petersen, nacido el 20 de mayo de 1914, hijo del empleado ferroviario Hans Petersen, debe ser esterilizado".
"Demiryolu işçisi Hans Petersen'in oğlu....... 20 Mayıs 1914 doğumlu fırıncı Rudolf Petersen, kısırlaştırılacaktır."
EN RECUERDO DE UNA ÉPOCA QUE NO FUE FELIZ - 1914
MUTSUZ BİR ZAMANIN ANISINA teknik düzenleme : a.k.s
Pero yo nací en 1914.
Ama ben 1914'te doğdum.
En 1914, estas canciones hacían llorar.
1914'de bu şarkılar insanları ağlatıyordu.
Sobre la mesa, en 1914... estas eran verdaderas.
1914'te masada duranlar, onlar gerçekti.
Culminando en 1914 cuando los generales alemanes le advirtieron al Kaiser... que no podía detener la guerra que había comenzado... porque arruinaría los esquemas de los trenes... necesarios para la victoria.
1914 yılında, Alman İmparatoru'na emrindeki generaller şöyle söylediler : Başladığınız savaşı maalesef durduramazsınız çünkü bu durumda zaferimizin bağlı olduğu tren seferleri aksayacaktır.
La Primera Guerra ¡ Paf!
1914 savaşı!
A nosotros los soldados, nos disgustaba Hitler, estábamos convencidos que nos enfrentábamos al mismo adversario que en 1914-1918, un determinado, bravo adversario, preparado para pelear hasta el amargo final.
Hitler'in aksine biz askerler 1914-1918'teki azimli, cesur ve sonuna kadar savaşmaya kararlı düşmanların aynısıyla karşılaştığımıza ikna olmuştuk.
¡ Quiero decir que es falso! Yo no hice ninguna gira en Alemania, sólo acepté cantar... en un campo de prisioneros. Un campo de prisioneros franceses, donde yo mismo estuve internado en 1914.
1941'in sonlarına doğru yalan yanlış bir propaganda Fransız halkını ve tüm dünyayı bir sanatçı olarak dünya savaşı sırasında Almanya'nın Fransa'yı işgali sırasında Almanya'da bir tura çıktığıma inandırdı.
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
1914'te güç dengesi harap haldeydi.
En 1914, el equilibrio de poder estaba destruido.
1914'te güç dengesi harap haldeydi...
Sé que se comportarán como sus padres en la primera guerra, de 1914 a 1918.
Sizin I. Dünya Savaşındaki atalarınızla eşit olacaksınız.
Y recuerde, durante la Gran Guerra... nuestros hombres debian beber 3 litros de vino al día.
Sonra hatırlayın 1914 Savaşı'nda, Fransız askerlerini günde üç litre şarap içmeye zorluyorlardı.
Pero mientras que en 1914 el grito había sido "hacia Berlín", esta vez fue, acabemos de una vez.
Lakin 1914'te coşkuyla "Hedef Berlin!" diye slogan atanlar artık "Ne olacaksa olsun!" diyorlardı.
Hitler, no deseaba en absoluto esperar tanto tiempo estaba operando acorde al horario de 1940, no el de 1914.
Hitler, harekat boyunca yerinde duramıyordu. Sene 1914 değil 1940 idi ve şartlar da farklıydı.
Ah, veo que se ha metido en el mismo problema que Alekhine en una de sus partidas contra Nimzovich en 1914.
Ah, sizin de Alekhine'in 1914'te Nimzovich'e karşı olan maçlarından birinde olduğu gibi kendinizi aynı duruma sokuyorsunuz.
Nacido en Kiev en 1914.
1914'te Kiev'de doğdu.
En el 14, se fusilaba a los desertores
1914'de kaçakları vururlardı.
Su padre y el mío murieron... en la misma trinchera... en 1915.
Onun ve benim babalarımız aynı siperde can verdi. 1914 yılında...
Sabes, el señor Finch tiene un montón de medallas.
Bu soğan! Mösyö Finch 1914 yılında savaştaydı.
Tuve que revisar los archivos para buscar las solicitudes sobre todo de familias nórdicas de religión cristiana en la que el marido hubiera nacido entre 1910 y 1914 y la esposa entre 1933 y 1937.
Kuzeyli, Hristiyan geçmişi olan ailelerin başvurularını aradım .. koca 1910 ve 1914 yılları arasında, kadın da..... 1933 ve 1937 arasında doğmuş olacaktı.
¿ Ves? Va creciendo hasta el 1914.
1914'e dek her şey çok güzeldi.
Fue construido para la Exposición Panamericana de 1914... y todavía sigue en pie.
1914'ün bütün Amerikan kaşifleri için inşa edildi. Her nasılsa, halen ayakta duruyor.
En los mapas de 1914 que existen de este area, la propiedad no cambió mucho, y el pozo está señalado.
Aynı bölgeyi gösteren 1914 yılı atlasında, özellikler hemen hemen aynı, kuyunun yeride aynı şekilde korunmuş.
Profesor Henri Laborit, nacido el 21 de noviembre de 1914 en Hanoi, Indochina.
# Profesör Henri Laborit... #... 21 Kasım 1914, Çinhindi, Hanoi doğumlu.
Creo que su nombre era Sra. Jean Michelin.
Marinette Menut Sokağı 1914-1944
Ayúdenme. S.O.S. Ayúdenme.
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla
Alto, fuerte, sincero y valiente, él no era otro que el rey del oro, Samuel Knight, huérfano y millonario, quién siguiendo la moda americana, el 1 de agosto de 1914, daba una fiesta en un restaurante para celebrar su décimo octavo cumpleaños ".
# "Uzun boylu, güçlü, dürüst ve cesur..." # "... Altın Kralı, Samuel Knight'tan başkası değildi... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]