Translate.vc / Spanish → Turkish / 1934
1934 translate Turkish
174 parallel translation
L'ATALANTE DE JEAN VIGO FUE DESDE SU REALIZACIÓN EN 1934 OBJETO DE NUMEROSOS AVATARES, MUTILACIONES E INTENTOS DE RESTAURACIÓN.
Çekildiği 1934 yılından bu yana, Jean Vigo'nun "Geçip Giden Çatana" filmi pek çok değişikliğe, kesintiye ve restorasyon girişimine maruz kalmıştır.
Esta película fue rodada en 1934 por DZIGA VERTOV, sobresaliente director soviético.
Bu film, olağanüstü bir sovyet yönetmen olan Dziga Vertov tarafından 1934'te çekilmiştir.
El Documental del Día del Partido de 1934
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
5 de Septiembre de 1934... 20 años después del inicio de la guerra mundial... 16 años después del inicio del sufrimiento de Alemania... 19 meses después del comienzo del renacer alemán...
5 Eylül 1934 günü... I. Dünya Savaşı'nın bitiminden 20 yıI, Almanya'nın ıstırap çekmeye başlamasından 16 yıI,
Promoción de 1 934.
1934 doğumlu.
Llegué a Francia el 15 de enero del 34.
Fransa'ya 15 Ocak 1934'de geldim.
Se sabe que cruzo la frontera en 1934, en Febrero, Mayo, Junio, Octubre.
1934 şubat, mayıs, haziran ve ekim aylarında sınırı geçtiği biliniyor.
" En 1934, una radio clandestina anunciada como Radio Europea comenzo a operar.
" 1934'de, kendisini Radyo European diyen yasadışı radyo istasyonu yayına başladı.
Para mi amigo Christopher Cross en reconocimiento de 25 años de lealtad, de J. J. Hogarth, 1899-1934.
JJ Hogarth'dan 25 senelik dürüst hizmetine karşılık Christopher Cross'a, 1909-1934.
No fue más templado en el invierno del 34.
1934'te de pek farklı değildi.
Fui a la escuela reformatoria, en el'34 arrestado por vandalismo.
1934'te vandalizm yüzünden ıslah evine girdim.
Hallé un artículo muy interesante sobre un acto que hacía un circuito de segunda categoríaen 1934.
1934'te 2. sınıf bir turda bir gösteri hakkında çok ilginç yazı buldum.
Nacida en Blind River, Ontario, en 1934, hija ilegítima.
1934'te, Ontario, Blind River'da doğmuş, gayrı meşru çocuk.
- En 1934.
- 1934'te.
1934.
1934'te.
Sé que fue en 1934. ¿ Qué eres ahora, Daniel?
1934'te çekildiğini biliyorum.
1934 último modelo directo desde Detroit auto nuevo...
1934 model Roadster mı son model? Fabrikadan çıkar çıkmaz gelmiş... Son model...
¡ Me arriesgo desde hace 1934!
Ben 1934 yılından beri risklere alışığım!
¿ Dr. Wieck, prestó en 1934 juramento de lealtad en el Servicio Civil?
Doktor Wieck, 1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
¿ Prestó juramento de lealtad en el Servicio Civil en 1934?
1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
Fue en 1934, poco después de hacer A la luz de la luna.
1934 te Moonglow ı çektikten hemen sonra.
La pensión para mi categoría no ha subido ni un centavo desde 1934.
Aylığım 1934 yılından beri hiç değişmedi.
Octubre de 1934. Es el levantamiento de Asturias.
Ekim 1934'te, Asturias'ta bir ayaklanma meydana geldi.
- Él trabajaba en unos baños públicos. 21 de noviembre de 1 934.
Fakat kendisi hamam idarecisi oldu 21 Kasım 1934.
Pero no tenías que pasarte en el ejército toda la puñetera vida, ¿ no?
1934. • Biliyorum, yaşadığın bu kötü durumlar içini kanatıyor, değil mi?
En uno de los primeros desfiles se consumieron un millón doscientas mil salchichas. En 1934 las salchichas se duplicaron : ¡ Dos millones y medio!
Bağış paraları militarist sistem gibi gizli kanallardan geliyordu.
Esto no es el año 1964, sino el 1934.
Bu 1964 yılı değil. Hayır 1934.
Conoció al abuelo en 1934, en Salónica.
Dedenin ta 1924 yılından arkadaşı.
Para comprender la implicación de mucha gente en la guerra, tiene que retrotraerse a 1934 como muy pronto.
Burada Portekiz Kraliçesi Prenses Stephanie'nin bir portresini görüyorsunuz. Portekiz Kralı 5.
Desde 1934 en adelante, hubo peleas políticas extremadamente violentas en los institutos.
Pek çok insanın savaşa nasıl karıştığını anlamak için en azından 1934'lü yılların başını düşünmek gerekir.
La gente era constantemente animada a pelear entre ellos. Además, sentían que eran los guardianes de la derecha.
1934'ten itibaren liselerde son derece şiddetli siyaset kavgaları yaşanıyordu.
En Febrero de 1934, que fué una fecha importante en la historia de la pre-guerra política en Francia,
Gringoire, Candide, Action Française, Populaire ve Humanité'de yazılar çıkıyordu. İnsanlar savaşmak için birbirlerini sürekli cesaretlendiriyorlardı.
Hablaban de revolución. Para gente como nosotros, realmente no había elección. No íbamos a elegir a los Comunistas, así que tuvimos que elegir al otro partido revolucionario, que era el fascismo.
Fransa'daki savaş öncesi siyasi çekişmenin geçmişinde önemli bir tarih olan Şubat 1934'te kaç yaşındaydınız?
Y también fuimos tocados por el hecho de que en Febrero de 1934, gente fué asesinada.
Komünistlerden taraf olamazdık bu yüzden diğer devrimci partiyi seçmek zorunda kaldık ki bu da faşizmden başka bir şey değildi. Anti-Semitizm enine boyuna irdeleniyordu.
Hubo un acontecimiento que sucedió en el extranjero, pero fué de extrema importancia.
Şubat 1934'te insanların öldürüldüğü gerçeği bizi derinden yaralamıştı.
Yo, en el 34 tenía una y la puse a 160 en la pista de Bourget.
1934'lerde bir kez motorla 160 yapmıştım.
Debiste probar eso en febrero de 1934 Luego verás si esto es tan malo.
Şubat 1934'de deneseydin bunun o kadar da kötü olmadığını anlardın.
El Jefe de La SA era uno de sus mas antiguos camaradas Ernst Röhm. el 30 de Junio de 1934, Röhm fue arrestado y fusilado.
En baştan beri yanında yer alan SA lideri Ernst Röhm 30 Haziran 1934'de gözaltına alınarak infaz edildi.
" El 30 de Junio de 1934 fue un día importante por que se hizo evidente que aquel gobierno, comenzaba a convertirse en un crimen.
30 Haziran 1934, çok çok önemli bir gündü. Çünkü açık seçik bir şekilde hükümet elini kana bulamıştı.
En 1934, el vencedor de Verdum el Mariscal Peten, fue propuesto para salvar Francia del comunismo a pesar de su edad 80 años
Verdun kahramanı Mareşal Pétain ilerlemiş yaşına rağmen Fransa'yı komünizmden uzak tutma görevini üstlenmiş görünüyordu.
Gould y Madre hicieron este disco en 1934.
Annemle Gould bunu 1934'te kaydetmiş.
En 1934, tuvo su primera crisis.
1934 yılında ilk sinir krizini geçirdi.
" Pero no puedo evitar pensar en el 18 de agosto... de 1934.
" ama 18 Ağustos 1934'ü düşünmeden duramıyorum.
- Intenta con 1934.
- 1934 olabilir mi? - Evet.
- Sí, en 1934. ¿ 1935?
- 1935'i dene.
- Es de 1934.
- 1934.
Miré la fecha de la revista... y vi que había salido el 12 de mayo de 1934... y yo nací el 11 de mayo de 1934.
Sayının ne zaman çıktığını görmek için arkasına baktım. 12 Mayıs 1934'te yayınlanmış ve benim doğum günüm de 11 Mayıs 1934.
Tenemos un blanco de 1934, un tinto de 1934.
1934 yılı beyazımız var. 1934 yılı kırmızımız var.
" Karen Blixen publicó sus primeros cuentos en 1934... bajo el nombre de Isak Dinesen.
" Karen Blixen İlk Hikâyeleri'ni 1934'te Yayınladı. Isak Dinesen Takma Adını Kullandı.
Mayo, 1934.
Mayıs, 1934
Aparece en la obra "Relatos fantásticos de detectives" registrada en 1934.
Karakter ilk olarak, "İnanılmaz Detektif Hikayeleri," adlı dergide, milattan sonra 1934 yılında görüldü.