English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 1972

1972 translate Turkish

539 parallel translation
Bueno, en catorce años... o mejor, en 1972, para ser exactos...
On dört yıl içinde. Tam olarak söylemek gerekirse 1972'de.
Yo, Tobias Wildenbruck, en pleno uso de mis facultades mentales, hago saber que... hoy, 12 de enero de 1972, he determinado lo siguiente :
Ben, Tobias Wildenbruck, bugün Ocak 12, 1972 vasiyetimi yazarken akli dengemin yerinde olduğunu bildiririm.
Mayo de 1972.
Mayıs 1972.
Francia 1972.
Fransa. 1972.
Atención. Se hace saber que el tribunal... abre la sesión en este día, 30 de julio de 1972.
Burada hazır bulunanların dikkatine, mahkeme bugün... 30 Haziran 1972 günü duruşmaya başlıyor.
"Mi mano, 1940-1972"
"Elim, 1940-1972"
Dile que en 1972 es ridículo negarse a actuar en bañador.
Günümüzde mayo giymeyen oyuncu kaba, incelikten yoksundur.
Señorita Baker, dígame si, en 1972, al público le interesa una mujer que se acuesta con padre e hijo.
Bayan Julie Baker, 1972'deki halk bu konuyla ilgilenir mi? Bir kızın oğlu ve babasıyla yatmasıyla.
Lou, ven a 1972 Canyon Drive.
Lou, 1972 Canyon Drive'da bulusalm.
"... trasladada a este lugar el 4 de julio de 1972 ".
"... 4 Temmuz 1972'de buraya taşındı. "
Munich, septiembre del 7 2.
Münih - Eylül 1972 :
Segretti entre 1971 y 1972.
Segretti'nin 1971-72 arasındaki seyahat kayıtlarına ulaştım.
Fanducci en el 68 y Smith en el 72, pero no fue culpa suya.
1968'de Fanducci ve 1972'de Smith. Ama sizin hatanız değilmiş.
Cuando entré al concurso de Mr. Universo en 1972... en 1973 y en 1974... sabía que sería así, aunque no ganara.
72 yılında'Mr. Universe'e katıldığımda 73 ve 74'de de tabii.
En 1972, en la ciudad de Wilkes Barre, Pennsylvania, hubo un problema...
1972 Pennsylvania, Wilkes-Barre'de, büyük bir problem vardı.
7 de Junio de 1972.
7 Haziran 1972.
Pero hallaron su cuerpo en Berlín en 1972... y lo identificaron positivamente.
1972 yılında Berlin'de bulunan bir cesedin Borman'a ait olduğu teyit edilmiştir.
Tú di que fue la doble victoria contra los Orioles en 1972.
72'de Orioles'e karşı aynı gece üst üste 2 kez yaptığınız maçı söylemelisin.
Hoovermurió en 1972.
Evet, bütün o hikayeleri biliyorum.
Es una arma mortal.
Hoover 1972'de öldü.
En 1972, un tribunal militar envió a prisión a una unidad de comando especializada por un delito que no cometió.
1972'de usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından işlemedikleri bir suç yüzünden hapse gönderildiler.
En 1972, un tribunal militar envió a prisión a una unidad de comando especializada por un delito que no cometió.
10 yıl önce, usta bir komando takımı, askeri mahkeme tarafından işlemedikleri bir suç yüzünden hapse gönderildiler.
Luego en 1972 volviste a la Universidad de Michigan para sacar el doctorado en psicología.
Sonra, 1972'de Michigan Üniversitesine döndün psikoloji doktorası için.
- Mañana del 25 de octubre de 1972.
25 Ekim 1972 sabahı...
LA CIA ACUSADA DE FALSEAR EL VOTO EN LA 72ª elección.
CIA AVUSTRALYA'DA KRİZE NEDEN OLDU 1972 SEÇİMLERİNDE TEŞKİLAT OYLAMAYI ETKİLEMEKLE SUÇLANDI
En 1972 hubiéramos tenido que pagarle U $ S 4.000 millones a los vietnamitas.
72'de Vietnamlılara 4,5 milyar savaş tazminatı ödememiz gerekiyordu.
Entonces, ¿ El gobierno de los EEUU después de perseguirme desde 1972 y atraparme, me va a dejar libre así como así... y a enviarme a España con una palmada en la espalda?
Öyleyse Amerikan Hükümeti 1972'den beri beni kovalamış ve sonunda yakalamışken gerçekten serbest bırakacak ve sırtımı okşayarak İspanya'ya mı gönderecek?
La última vez que me lo puse fue en la fiesta presidencial de 1972.
Bunu en son 1972'deki başkanlık resepsiyonunda giymiştim.
Los cortó en 1972 en 1977 y en 1982.
1972'de onları kesti ve 1977'de ve 1982'de.
Peggy, ¿ te habías fijado que dice, "Consumir antes del 11 de mayo de 1972"?
Peggy, üzerinde "11 Mayıs 1972'den önce kullanılmalı" yazdığını biliyormuydun?
Marcy, si lees más cuidadosamente, aquí dice, "Consumir preferentemente antes del 11 de mayo de 1972"
Marcy, eğer dikkatlice okursan, üzerinde "11 Mayıs 1972'den önce kullanılması öneriliyor" yazıyor?
Cuatro de Julio de 1972, en la parte de arriba del autobús número 29 que se dirigía a Garboldisham Road.
4 Temmuz, 1972, Garboldisham Yolu'nda 29 numaralı otobüste.
Muy bien, ahora, eh, mi próximo invitado escribió su primera novela allá por 1972, eh, el año de los pantalones de campana, Suzi Quatro, la Banda Glitter, y todo eso.
Evet, pekâlâ. Sıradaki konuğum ilk romanını 1972'de yazdı. Ateşli yıllardı, Suzi Quatro, the Glitter Band falan vardı.
- El 20 de junio de 1972.
- 20 Haziran 1972.
Hoy es 17 de junio de 1972.
Sam, bugün 17 Haziran, 1972.
Miami Beach Da La Bienvenida A La Convención Republicana - 1972
MlAMl BEACH, 1972 CUMHURİYETÇİ PARTİ ULUSAL KONGRESİNE HOŞGELDİN DER
Comprometámonos a ganar... una victoria aún mayor este noviembre.
Ve Kasım 1972'de daha da büyük bir zafer kazanmak için... çok iyi hazırlanalım.
Doc Graham murió. Murió en 1972.
Doktor Graham öldü. 1972'de öldü.
Durante cuatro años entre Diciembre de 1968 a Noviembre de 1972 hubo nueve vuelos tripulados a la Luna.
Aralık 1968 - Kasım 1972 arasındaki 4 yılda Ay'a dokuz defa insanlı yolculuk yapıldı.
Era el 14 de abril de 1972.
14 Nisan 1972'ydi.
CHRISTY BROWN SE CASÓ CON MARY CARR EL 5 DE OCTUBRE DE 1972
Christy Brown 5 Ekim 1972'de Mary Carr İle Evlendi.
El último gesto romántico de mi esposo se dio en 1972.
Kocamın yaptığı son romantik şey 1972'deydi.
No recordará esto en el 72, fui fiscal asignado al caso de la policía y Pantera Negra.
Herhalde hatırlamazsın, ama 1972'de... polisle Kara Panterler arasındaki çatışma davasına bakan... savcılardan biriydim.
En honor a los Cubs, ¿ qué dos jugadores lanzaron no-hitters en 1972?
Cubs şerefine, 1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?
La pregunta de esta mañana es : "¿ Qué dos jugadores de los Cubs lanzaron no-hitters en 1972?"
Şimdi, yeniden bu sabahın sorusu "1972'de vuruşu kaçıran iki Cubs oyuncusu kimlerdi?"
Un año después, en 1972 fue trasladado a la unidad de guerra psicológica, conocida como "psyops".
Bir yıl sonra, 1972'de PSYOPS olarak bilinen, Psikolojik Savaş Birimi'ne atanmış.
" McCaffrey primero ganó protagonismo al aparecer...
" McCaffrey ilk ününü, 1972 Pulitzer Ödülü'nü alan...
Leicester Mecca, 1972.
Leicester Mecca, 1972.
Esta película fue restaurada en el Estudio "MOSFILM" en 1972
Türkçe Altyazı : selami55
Marcel Agnes Bernstein, Lewis Anona Rudd... John Malcolm Kerr... Nigel Sinclair Robinson...
Maktul, Arthur Reginald Webster Charles Patrick Trumpington, Marcel Agnes Bernstein Lewis Anona Rudd, John Malcolm Kerr Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter Felicity Jayne Stone, Jean-Paul Reynard Rachel Shirley Donaldson, Stephen Jay Greenblatt Karl-Heinz Muller, Belinda Anne Ventham Juan-Carlos Fernandez, Thor Olaf Stensgaard Pretoria Lordu Kimberley, Pretoria Leydisi Kimberley Yargıç Nigel Warmsly Kimberley Robert Henry Noonan ve Felix James Bennett'i 19 Aralık 1972 sabahı veya civarında öldürdüğünüz için.
Nixon, tal como sabemos ahora,... engañó y mintió al público americano... durante los primeros meses de su gobierno... en relación con nuestro bombardeo de Camboya y Laos,... las operaciones en tierra en Laos,... las razones de nuestra invasión de Camboya y de Laos,... y el proyecto de minar Haiphong que se llevó a cabo en 1972,... pero que estaba previsto desde 1969.
Nixon, hepimizin bildiği gibi, Amerikan halkını yanlış yönlendirdi ve yalan söyledi. Hem de daha Kamboçya'yı bombalamaya bağladığımız ilk aylardan itibaren. Tabi ki Laos'un bombalanması ve Laos'taki kara harekatlarıyla ilgili de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]