Translate.vc / Spanish → Turkish / 1a
1a translate Turkish
145 parallel translation
Erwin Splettstösser conduce el Taxi 1A 10088.
Erwin Splettstösser, 1A 10088 plakayı taksiyi kullanmakta.
Unidad 1A-16, 1A-16, código 6.
Ekip 1A-16, 1A-16, Kod 6
Unidad 1A-16, 1A-16, código 6.
Ekip 1A-16, 1A-16, kod 6
Unidad 1A-14, 1A-14, Bloqu 1300, South Flower, una pelea 390.
Ekip 1A-14, 1A-14, 1300. blok, Güney Flower, bir 390 kavgası.
Unidad 1A-16, 1A-16, código 6.
Ekip 1A-16, 1A-16, kod 6.
Unidad 1A-14, 1A-14.
Ekip 1A-14, 1A-14.
1A-12, 1A-12, sedán Lincoln gris.
1A-12, 1A-12, gri Lincoln sedan.
Unidad 1A-12, 1A-12.
Ekip 1A-12, 1A-12.
Unidad 1A-17, 1A-17 a la manzana 300, North Bradford.
Ekip 1A-17, 1A-17 Blok 300'e, Kuzey Bradford.
Es el departamento 1A.
Daire 1A.
¿ Y lo han declarado 1A?
- Evet. Ve o 1A'da mıydı?
A los dos. Disculpa.
Her ikimiz de 1A'daydık.
Gano 35 dólares a la semana, y acaban de llamarme a filas.
Benim ailem yok. Haftada 35 dolar kazanırım ve askerde 1A sınıfıyım.
En primer lugar, si no tengo tu reputación... no tendría ni la mitad, si... no... me hubieran sentado la 1a. vez!
Bu kadar ünlü biri olmasaydın bunların yarısını bile söylemeden seni bir güzel pataklardım.
El párrafo 1 A establece claramente...
Paragraf 1A açıkça belirtiyor ki...
Secuencia de Destrucción 1... Código 1-1-A.
İmha sekansı 1, kod 1-1A.
Voz y Código 1-1-A...
Sözlü bağlantı ve kod 1-1A doğrulandı.
Secuencia de Destrucción Número 2... Código 1-1-A-2-B.
İmha sekansı 2, kod 1-1A-2B.
Si analizamos la última publicación importante de Cantor sobre la Teoría de Conjuntos, en 1895, empieza con tres aforismos, y su tercer lema es de la Biblia, de la 1a.
Cantor'un 1895'te yayınlanan Kümeler Kuramı hakkındaki son büyük çalışmasına bakacak olursanız, üç aforizmayla başladığını görürsünüz. Üçüncü düstur İncil'den, Korintliler suresindendir.
Ése es el código 1A.
İçeri gelin!
"Bergen-Belsen" vale para cualquier situación, siempre.
Bu parola 1A'dır. "Bergen-Belsen" her durumda işe yarar.
Hay una señora con código 1A.
- Affedersiniz, efendim. Parola 1A ile gelen bir hanım var burada.
Cualquiera que conozca el código 1A entra directamente.
Aldım tabii. Parola 1A'yı bilen kişi her yere girebilir.
Así que, ¿ conoce el código 1A?
Demek parola 1A'yı biliyorsunuz?
La película de los Muppets, escena 1A, toma uno.
Evet. Muppet Filmi, sahne 1-A, çekim 1.
" Datos personales 1A :
Kişisel veri 1A :
Ésta fue la 1a imagen jamás recibida de la superficie de Marte.
Bu, Mars zemininden gelen ilk resimdi.
Más allá de la nave vimos por 1a vez el paisaje del planeta rojo.
Uzay aracının yanında ise ilk defa Kızıl Gezegen'in doğal manzarasını görüyorduk.
Este mapa incluye estrellas que fueron catalogadas por 1a vez años después de que Betty Hill recordara lo que vio en la nave.
Bu haritanın içerdiği yıldızlar, Betty Hill'in uzaylı gemisinde gördüğünü hatırladığından birkaç yıl sonra kataloglandı.
Desde nuestra 1a emisión se ha mantenido el interés por los OVNIS.
Kozmos yayınlandığından beri,... UFO'lara olan ilgide azalma olmadı.
La 1a ley de Kepler es simplemente :
Kepler'in ilk gezegen hareketleri kanunu basitçe :
La 1a. Nave terrestre que aterrizó en otro planeta.
Onlar, Dünya'dan başka bir gezegene konmak üzere ayrılan ilk uzay mekikleridir.
Desde nuestra perspectiva, qué lenta fue la evolución de las moléculas de los océanos primitivos a la 1a bacteria.
Ama yaşam, insan bakış açısına göre yavaş bir şekilde ilk okyanuslardaki moleküllerden ilk bakterilere doğru evrimleşti.
Salvo por la exploración planetaria el estudio de las galaxias y la cosmología han experimentado grandes avances desde nuestra 1a emisión.
Gezegenlerin keşfi dışında, bu programın konusu olan galaksiler ve kozmoloji anlamında ilk keşiften beri en büyük ilerlemeleri kaydettik.
La 1a imagen de la superficie de otra estrella.
Uzak bir yıldızın ilk yüzey resmi.
Dentro de estas galaxias, nació la 1a generación de estrellas encendiendo la energía oculta en la materia inundando el cosmos con luz.
Bu gökadalarda maddenin içinde gizlenen enerjiyi tutuşturan ve kozmosa ışık yayan ilk kuşak yıldızlar doğdu.
Por 1a vez, los descubrimientos científicos son ampliamente accesibles.
İlk defa, bilimsel keşifler geniş çapta ulaşılabilirlik kazandı.
¿ Dónde está la 1a.
General, 1.
1A-11, adelante.
1A-11. 1A-11.
Secuencia de destrucción uno, Código : 1 1 A...
Bilgisayar, imha onayı 1. Şifre 1-1a.
Secuencia de destrucción dos, Código : 11 A 2B.
İmha onayı 2. Şifre 1-1a-2b.
Tres bobinas de nylon, blanco 1A-447.
Üç top naylon, beyaz, 1A-447.
1 Adam 27, responda... 1 Adam 27...
1A 27, cevap verin. 1A 27.
Apartamento 1 A. Abajo.
1A nolu daire. Aşağıda.
¡ 1a Escuadrilla formen una cadena!
1. ekip geldi!
- 1a y 2a escuadrilla.
- 1. ve 2. ekipler.
¿ Sabes que los tíos a los que conocí en 1º de Anatomía están jugando ahora en Silver Lake?
Anatomy 1A'da tanıştığım adamların şu an Silver Lake'de golf oynadıklarını biliyor musun?
En 1a. clase, por supuesto.
Elbette first class ile.
No tiene usted cargas familiares ni una profesión indispensable para la defensa nacional.
Oraya oturun, Bay Ackerman. Bay Ackerman, Milli Savunmaya gerekli bir mesleğe veya... bakmakla yükümlü olduğunuz herhangi bir akrabaya sahip gözükmüyorsunuz... 1A sınıfında olmamanızla ilgili bir sebep düşünebiliyormusunuz?
La 1a imagen de la superficie de otra estrella.
Moleküler yapıtaşlarının yaşamı başlatmak üzere, 4 milyar yıl önce gökten yere düştüğü de olası gözüküyor
- ¿ En 1a clase?
Evet.