English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 2030

2030 translate Turkish

68 parallel translation
El año 2030.
2030 Yılına denk.
Vale, salgamos de aquí. Salvamento 310, hora estimada de llegada al hospital : 20 : 30.
tamam, buradan gidiyorum 310. kurtarma hospital pass 2030 Zulu.
Dice que para el año 2030, habrá computadoras que tendrán la misma cantidad de funciones que el cerebro humano.
2030 yılında bilgisayarlar insan beyniyle aynı işleri yapabilecekler.
Y dice que para el año 2030 habrá computadoras con el mismo número de funciones que un cerebro humano.
Ve diyor ki 2030 senesinde, insan beyniyle aynı fonksiyonları olan bilgisayarlar olacakmış.
A unos 20 o 30 minutos.
2030 dakika uzakta.
Tu receso fue a las 2030.
20 : 30'da bir tuvalet molan vardı.
Desde el año 2030.
2030 yılından.
He ido al invierno de 2030 y me lo he llevado.
2030 kışına gidip aldım.
¿ 2030?
2030 mu?
Entonces, en invierno del 2030, Tamura lo devuelve a ayer.
Ve 2030 kışındayken Tamura-kun onu düne geri getiriyor.
La mayoría de las previsiones profesionales para 2030 ven a Oriente Medio produciendo unos 50 millones de barriles al día.
2030'a dair ciddi projelerin çoğu, Orta Doğu'dan günde 50-51 milyon varil petrol çıkarılacağını varsaymaktadır.
Para cubrir la demanda se tendrá que pasar a ofrecer del actual nivel de 80 mbd a 120 mbd para el año 2030.
Şu an günde 80 milyon varil olan ve 2030 yılında 120 milyon varile çıkacak olan talebi karşılamak istiyorsanız, petrol tedarik etmek zorundasınız demektir.
El año 2030 Era junio de 2006, y la vida había tomado un giro inesperado.
2006'nın Haziran ayıydı ve hayat beklenmedik dönüşünü henüz yapmıştı.
Y por 1 dolar en el 2030.
2030'da da 1 $'a satın alabileceğiz.
En el 2020 el hombre y la mujer común serán en parte orgánicos y en parte no.
2030 gibi, sıradan insanların bir kısmı biyolojik, bir kısmı makine olucak.
Lo único que hacemos es cantar hasta la hora del almuerzo. Apúrense, chicos. Los llevaré a la escuela.
2030'da, dünya nüfusun üçte ikisi su sıkıntısı çekecek.
Sí, lo haremos así. Vamos, todos. Eres tú, eres tú, eres tú a quien adoro
2030 yılında, o buzulların % 80'i erimiş olabilir.
¿ Nunca viajaron en limosina, chicos? Dios. Porque bailas
2030'da, Afrika şiddetli ve geniş kuraklıklarla yüzleşebilir.
La belleza sobre la edad. Bueno, entonces sigo yo.
2030 yılında Birleşik Devletlerde ise Colorado Nehri tarafından beslenen birçok su kaynağı kuruyacak.
EL AÑO 2030 Hijos, generalmente, las moralejas vienen al final de las historias pero ésta es una tan importante que se las diré ahora.
Çocuklar, çıkartılacak dersler genelde hikâyenin sonunda söylenir fakat bu seferki çok önemli olduğu için şimdi söyleyeceğim.
Y así es... EL AÑO 2030. ... cómo conocí a su madre.
Ve işte annenizle böyle tanıştım.
El año es 2030.
Yıl 2030.
El parlamento kazajo ha discutido la creación del programa de nuestro presidente : "Kazajistán 2030"...
Kazak parlamentosunda, devlet başkanımızın programı'Kazakistan 2030'un gerçekleşmesi tartışıldı...
Limpiando la ciudad desde el 2030
2030'dan beri şehri temizliyoruz
Podría desaparecer en los meses de verano para el 2030.
2030 yıIının yaz aylarında kaybolabilirler.
¿ Qué más será normal en el 2030?
Peki, 2030 yılında başka neler normal olarak sayılacak?
Para el 2030, dos tercios de la población mundial estará bajo emergencia hídrica.
2030'da, dünya nüfusun üçte ikisi su sıkıntısı çekecek.
UNIVERSIDAD DE HARVARD Para el 2030, el 80 % de esos glaciares quizá desaparezcan.
2030 yılında, o buzulların % 80'i erimiş olabilir.
En el 2030, África puede enfrentarse a una sequía extrema y generalizada.
2030 yılında, Afrika şiddetli ve geniş alanlara yayılmış kuraklıklarla yüzleşebilir.
Y en los EEUU en 2030, muchas de los reservorios masivos alimentados por el Río Colorado, se secarán.
2030 yılında Birleşik Devletlerde ise Colorado Nehri tarafından beslenen birçok su kaynağı kuruyacak.
14 DE FEBRERO DE 2030 EN AGUAS PROFUNDAS
14 ŞUBAT 2030 SU SIKINTISI
Año 2047 celebra hoy la terminación de la primera colonia de marte.
Çeviri : Sintacca UMGT'ye yani Uluslararası Mars Geliştirme Teşkilatı'na göre, 2030'da başlayan ilk koloni, "Esperanza" nın yapılışının, bitmesine az kaldı.
La base "Esperanza" comenzó su contrucción en 2030. comenzará a aceptar la propuesta de 500.000 inmigrantes de la Tierra.
Koloninin yapılışı bittiğinde, Dünya'dan 500.000 göçmen kabul edebilecek.
EL AÑO 2030 Chicos, en 2010, ofrecí mi primera cena de Acción de Gracias y quería que fuera inolvidable.
Çocuklar, 2010 sonbaharında ilk Şükran Günü yemeğimi verecektim ve bunun unutulmaz bir gece olmasını istiyordum.
EL AÑO 2030 Chicos, en el invierno de 2010, añadimos alguien al grupo :
Çocuklar, 2010 kışında grubumuza yeni biri katılmıştı :
Vale. 917-176-2030.
Tamam. 917-176-2030.
Yo nací en 2030.
Ben 2030'da doğdum.
Otros incluyen la disminución de Agua Dulce - el sustento mismo para nuestra existencia - que muestra que actualmente hay escasez para 2,8 mil millones de personas y que esta va en camino de alcanzar los 4 mil millones para el 2030
Diğer inişe geçenler arasında varoluşumuzun temel yapıtaşı Temiz Su dahil hali hazırda günümüzde 2.8 milyar insan için kıtlıklar baş göstermektedir ve bu kıtlıklar 2030 yılında 4 milyar insana ulaşacak şekilde artmaktadır.
En cuanto a los recursos en general, con nuestros modelos actuales de consumo, para el año 2030 necesitaremos dos planetas para continuar a este ritmo.
Mevcut tüketim koşullarımızda sahip olunan kaynaklar göz önüne alındığında ; bu tüketim oranlarımızla devam edebilmek için, 2030 yılında 2 tane gezegene ihtiyaç duyacağız.
Y con todas estas disminuciones, nos encontramos con el crecimiento casi exponencial de la población, que, para el año 2030, podría haber más de 8000 millones de personas en este planeta.
Bütün bu çöküşler söz konusuyken bir de katlanarak artan bir nüfusumuz var ki 2030 yılında bu gezegendeki insan sayısı 8 milyardan fazla olabilir.
Sólo la producción de energía tendría que aumentar un 44 % en 2030 para satisfacer dicha demanda.
2030 yılında böyle bir talebi karşılamak için sadece enerji üretiminde % 44'lük bir artış gerekecektir.
Que es una nueva raza que aparece en 2030.
2030'da türeyen yeni bir ırk.
¿ Pero sabían que el censo de EEUU cree que para el 2030 la mayoría de estadounidense usará Español como su primera lengua?
Ama U.S. Nüfus Müdürlüğünün 2030 yılına kadar Amerikalıların büyük çoğunluğunun ilk dil olarak İspanyolcayı kullanacağını varsaydığını biliyor muydunuz?
¿ Dónde creen que estarán en el año 2030?
2030'da nerede olacağınızı düşünüyorsunuz?
La realidad es que para el 2030, más gente en este planeta estará hablando Español que cualquiera otro idioma. El mundo está cambiando.
Gerçek şu ki, 2030 yılına kadar dünyadaki İspanyolca konuşan insan sayısı diğer dillere kıyasla daha yüksek olacak.
Esto continuará y para el 2030 todos los cultivos de alimentos serán controlados por Vickerdale.
Bu olay devam edecek ve 2030 yılına geldiğimizde tüm tarım işleri Vickerdale'ın kontrolünde olacak.
"2030 Mayo 24"
24 Mayıs 2030
¿ Qué cosa tan mala pasó entre tú y mamá que no nos hablaste... ni nos visitaste por casi siete años?
Peki, 2030 yılında başka neler normal olarak sayılacak?
La parte más terrorifica de la erosión del planeta en tiempos recientes es que en 2030, no habrá peces en el mar de acuerdo con un informe de la CNN, la mejor más optimista es que no haya peces para el año 2030.
Sikerler burasını. " Ama gezegenimizin tükenmesi konusundaki en korkunç istatistik de geçen yıl açıklanmış. Ve buna göre ;
Y en Comic Relief uno de los slogans que se inventaron fue :
CNN'in raporuna göre, en iyi ihtimalle 2030 yılında tek bir balık kalmayacak. Bence Comic Relief * suçlu. * İngiliz komedyenlerin kurduğu yardım kurumu.
LA NUEVA NORMALIDAD
06 OCAK 2030 YENİ'NORMAL'KAVRAMI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]