English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 2044

2044 translate Turkish

43 parallel translation
- 2044.
- 2,044.
Su hora : 17 de noviembre, 2044, 6 : 30 de la mañana en el este.
1 7 Kasım 2044'de gelecekmiş. Sabah 6.30'da, Doğu Standart Saatine göre.
2044...
2044...
Año 2044 D.C
M.S. 2044
No quiero más historias sobre 2044, relojes o lo que sea.
2044 hakkındaki saçmalıkları duymak istemiyorum.
Llevaba un reloj y la cita en la que era 2044.
Ve üstündeki tarih 2044'ü gösteriyordu.
- 2044, Eddie.
- 2044, Eddie.
Si él es de 2044...
Eğer 2044 ten ise...
¿ Están todos aquí para asistir al caso judicial 2044-14?
Hepiniz B 2044-14 dosya numaralı davaya mı katılacak?
Segunda planta, despacho 2044, donde la entrevistó el Sr. Eto.
Kademe 2, Oda 2044, Bay Eto'nun sizinle görüştüğü yerde.
Jones y yo, lo descubrimos en el 2044.
Jones'la olayı 2044'de çözdük.
AÑO 2044
2044 YILI
Era 2 de agosto de 2044 cuando me fui.
- Ayrıldığımda 2 Ağustos 2044'dü.
2 de agosto de 2044.
2 Ağustos 2044.
Este es un 2044 diferente. Sí.
Bu artık farklı bir 2044.
Tenemos que encontrar un lugar, salir del camino, encontrar un teléfono, enviar un mensaje al 2044.
Bir yer bulmalı aracı bırakmalı, telefon etmeli ve 2044'e mesaj göndermeliyiz.
En agosto de 2044 vuelva a buscarme.
Ağustos 2044, gelip beni alın.
¿ El 2044 te hizo así de dura, Cass?
2044 seni bu kadar mı taş kalpli yaptı Cass?
Solo tenemos que esperar a que Jones nos devuelva al 2044 y reagruparnos.
Jones'un bizi 2044'e çekip tekrar toplanmayi beklemeliyiz.
Tenemos que volver a 2044.
2044'e dönmeliyiz.
¿ A 2044?
2044'e mi?
Luego, lo lee en 2044.
2044'de okuması için.
En 2044 está pasando una mierda muy rara.
2044'de acayip şeyler olmaya başladı.
Tú fuiste mi fuente en 2044.
2044'teki kaynak sensin.
"MUERTE : 23 DE SEPTIEMBRE DE 2044"
Ölüm 23 Eylül 2044.
Bueno, mejor antes de septiembre de 2044.
En iyisi eylül 2044'den daha önce olması.
Volvamos a 2044 y encontremos a ese tipo.
2044'de dönelim ve neredeymiş öğrenelim.
En el 2044 para ser precisos.
Tam olarak 2044'de.
Lo siento. AÑO 2044
Üzgünüm. Çeviri : Saitama
Si el mañana llega y yo muero, ¿ quién le va a decir a Jones que te traiga de vuelta del hotel hasta 2044 como lo hice... o lo haré... para ti?
Yarın olur da geberirsem Jones'a, seni otelden 2044'e getirmesini kim söyleyecek, kim yapacak?
Voy a por ti. AÑO 2044
Senin için geliyorum. Çeviri : Saitama
Tenemos problemas mayores en 2044.
2044'de daha büyük sorunlarımız var.
Lo que necesitamos es algo que no existe en 2044.
Bize 2044'de olmayan bir şey lazım.
¿ Qué pasaría si muero aquí en 2044, de todas formas?
- 2044'de ölsem ne olur ki sanki?
Eso es antes de septiembre de 2044.
Demek 2044'ün eylül ayında bitecek.
Hoy es 23 de septiembre del 2044.
- Bugün 23 Eylül 2044.
¿ Hoy es el 23 de septiembre de 2044?
Bugün 23 Eylül 2044 mü?
El apocalipsis zombi, la segunda venida de Cristo, el Fin de pelirrojos, los diluvios universales del'28 y el'44.
Zombi Kıyameti, Vurgun Eşcinsel Vurgunu, 2028 ve 2044'deki Büyük Tufan.
A ese ritmo, hacia el año 2044... Todos los 175 mil Morris Itals estarán de vuelta en las calles
Ve bu oranda, 2044 yılına kadar, 175.000 Morris İtals'in hepsi yola çıkacak.
¿ 2044?
2044 mü?
Te atará de vuelta a 2044.
Seni 2044'e bağlamış olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]