Translate.vc / Spanish → Turkish / 425
425 translate Turkish
116 parallel translation
¿ Sabés que hay una úlceras muy interesantes... en la página 425?
Biliyor musun çok ilginç ülserler var... Sayfa 425?
Acabo de pasar por la tienda de discos. Endimos 425.
Az önce plakçıdaydım. 425 adet satmışız.
Avenida Maple 425, Salina, Kansas. "
"425 Maple Caddesi, Salina, Kansas."
¿ 425 dólares por un detective privado? ¿ Para qué?
Bir detektif için 425 dolar mı?
300, 425, 200, 250 y 150, todo a par.
300, 425, 200, 250 ve 150, hepsi çiftte.
A aquellos que quieren destruir, Dios los vuelve locos.
TANRI KİMİ YOK ETMEK İSTERSE, ÖNCE ONUN AKLINI ALIR Euripides, M.Ö. 425
A los que quieren destruir, Dios los vuelve locos.
TANRI KİMİ YOK ETMEK İSTERSE, ÖNCE ONUN AKLINI ALIR Euripides, M.Ö. 425
Tengo 425 dólares con seis centavos.
425 dolar 6 sent.
vuelo Air Canada 425 procedente de Québec llegará a la puerta 44-A, sala verde.
Kanada Havayolları'nın Quebec'ten kalkan 425 sefer sayılı uçağı 24. girişe gelecektir.
El vuelo 425 de Air Canada desde Quebec, llegará por la puerta 24...
Kanada Havayolları'nın Quebec'ten kalkan 425 sefer sayılı uçağı 24. girişe gelecektir.
Son sólo 50 gramos, Sra. Bonnard.
Bu sadece 425 gr. Bayan Bonnard's.
A favor del sindicato : 425.
Ve şimdi sendikayı isteyenler, 425.
Un año duraría 425 días, en vez de 365, y sólo habría una estación, el verano.
Bir yıl 365 yerine 425 gün olurdu. Ve yaşanan tek mevsim, yaz olurdu.
425.
425.
- 425.
- 425.
Hoy, 11 de septiembre siendo las 11 AM el SDF-1 Macross de la flota de la U.N. Spacy Y los Zentradi Flota Bodolza 425 Han establecido una tregua.
Eylül 11, saat sabah 11 : 00, B.M. SPACY SDF-1 Macross ve Zentradi 425. Bodol Filosu barış ilan etmişlerdir.
425, sí.
425, evet.
425 y tantos años lleva mi pueblo de sufrir la misma mierda
Aynı bok 425 yıl önce halkıma aynen yapılmıştı.
Un total de, ¿ qué, cuatro, 425 por semana?
Toplamda ne yapar, 425 dolar civarı mı?
El acusado, Knut Hamsun, nacido el 4 de Agosto de 1859, poeta con esposa e hijos, es sentenciado a pagar 425.000 coronas por daños con una tasa de interés anual del 4 por ciento.
Sanık Knut Hamsun, 4 Ağustos 1859 doğumlu, evli ve çocuklu yazar senelik faizi % 4 olmak üzere 425.000 kron para cezasına çarptırlmıştır.
pero, incluso con la más remota posibilidad de sobrevivir como un centro de buceo, 574 00 : 42 : 55.460 - - 00 : 42 : 58.425 Los estadounidenses se interpretara el aumento del misil 575 puertas 00 : 42 : 58.460 - - 00 : 43 : 01.191 como preparación para un lanzamiento. Tendrán que hundirlo. no creo que sea esa estúpida.
Ama bu şekilde dalıp sağ çıkması için çok küçük bir ihtimal olsa bile Amerikalılar, füze kapaklarının açılmasını füzeleri ateşleme hazırlığı olarak değerlendirecektir.
Sólo hago mi trabajo Sabe, en los alegatos Perry desenmascaraba al verdadero culpable
Gizlilik şartıyla imzalı gizlilik sözleşmeleri, mesuliyet kabulü olmaksızın T.L. Michaels iki yıla yayılmış şekilde 425.000 dolar vermeye hazırdır.
490 libras pies de torque en un paquete de 3.800.
1. 700 kiloluk arabada 425 beygir vardı.
72 personas han fallecido y 425 han resultado heridas.
Yetmiş iki kişi can verirken, 425 kişi de yaralandı.
Antes de estar levantado trofeos debía 425.000 libras a una gente suficientemente desagradable como para...
Kupalara adam seçmeye başlamadan önce... yeterli kez... 425 kez milli olmuştum- -
El Hemi tiene 425 caballos de fuerza... y ese Yenko acelera en cinco segundos.
O Hemi 425 basıyor Yenko'nun ibresi ise 5 saniyede kadranın sonunu görüyor.
Después de cinco semanas de testimonios, el veredicto del jurado fue de $ 425.000. Fallaron que el reportaje que nos presionaban a transmitir, el que nos resistimos a transmitir, era falso, distorsionado o sesgado.
Beş haftalık duruşmalarda jüri $ 425000 belirledi burada jüri saptadı ki yayınlamamız için baskı yaptıkları hikaye anlatmayı reddettiğimiz hikaye gerçekten yanlıştı çarpıtılmış veya taraflıydı.
Le negaron el estatus de acusador a Jane, desestimaron el caso y le retiraron los $ 425.000.
Bu yüzden Jane'den gammaz statüsünü esirgediler kararı bozdular ve $ 425000 tazminatı kaldırdılar.
425 Caballos.
Beygirgücü ne kadar?
De 0 a 100km / h en 12 segundos. - ¿ Quieres esperar? - No tienes que hacer esto.
425'e vuruyor, 12 saniyede.
¿ Escucho 425? ¡ 425!
Başlangıç fiyatı
Mueren 425 soldados que están de licencia.
İzinli 425 asker öldü.
Puede hallarme en el 425-555-145...
Şu numaradan bana ulaşabilirsiniz. 425.555.145...
- Sólo tengo 530 dólares.
- Tüm param 425 avro.
- Perfecto, sólo tengo 530.
- Olur, ama benim 425 avrom var.
425 en Nueva York y el gobierno lo está ignorando.
New York'ta ise 425 ve hükümet bunu görmezden geliyor.
Sra. Pratt, hay 425 pasajeros en este vuelo que no están recibiendo ninguna atención porque todos mis sobrecargos están buscando a una niña que nadie cree que abordó el avión.
Bayan Pratt, uçuş görevlilerimin hepsi uçağa bindiğine inanmadıkları bir çocuğu aradığı için ilgilenemedikleri 425 yolcu var.
425, creo.
425, sanırım.
y ahora. ahora el fuego se esparce hasta las estancias y las estancias se queman intensamente a 425 grados creando millones de papas cocidas.
Şimdi de yangın tarlalara sıçrar. Tarlalar 425 derecede cayır cayır yanarak milyonlarca fırında patates yapar.
Gastamos 425 dólares en globos.
Balonlara 425 dolar harcadık.
Ahora necesito que penetre 1.400 pies de océano lo que significa que apenas un 3 % de la señal alcanzará la superficie, así que amplifica, amplifica la señal.
Tek yapması gereken 425 metrelik okyanusu geçmek bunun anlamı... Sinyalin yüzde üçü yüzeye erişecek, yani o zaman yükselt... Sinyali yükselt.
Quise decir cuatro... cientos... ¡ veintiún metros de altura!
425 metre demek istedim!
Rompió mercancía por valor de $ 425.
425 dolar değerinde eşya kırdın.
El descenso de la Dédalo hacia la superficie ha sido iniciado a cuatrocientos veinticinco kilómetros de altitud.
Deadulus'un yüzeye alçalışı... 425 kilometre irtifada başlatıldı.
Sin contar la luna de miel, 425.
425bin. Balayı dahil değil.
Vendida la vaca por $ 1,425.
1,425 dolara satıldı.
Por seis meses, el lado expuesto al Sol alcanza los 425 grados Celsius.
6 boyunca Güneş'e dönük taraf 426º C'ye ulaşıyor.
Aquí hay 400... 425.
Yanlarında bir de adam var.
425 grados, Alf.
- Kaç derece Lynn?
Señor, todavía menos de un cuarto de los hombres han llegado.
425.saat Merville Bataryası
- 425 metros.
1400 fit.