Translate.vc / Spanish → Turkish / 556
556 translate Turkish
43 parallel translation
haremos lo que el enemigo lo menos espera ; 176 00 : 22 : 24.520 - - 00 : 22 : 26.556 entramos en contraataque, 177 00 : 22 : 26.680 - - 00 : 22 : 29.513 continuar hacia el río Neretva y avance hacia el este.
Düşmanın en son beklediği hamleleri yapacağız ;
Pero tuvo 481.453 votos, y el imbecil obtuvo 556.577 votos.
Ama 481,453 oy aldı ama diğer göt 556 bin 577 oy aldı.
creo que se puede hacer, 553 00 : 41 : 35.017 - - 00 : 41 : 38.451 pero tengo que tomar una decisión. ahora, opción A - 555 00 : 41 : 41.104 - - 00 : 41 : 43.616 556 abandona el barco 00 : 41 : 43.651 - - 00 : 41 : 48.050 y recogido por los norteamericanos.
Bence yapılması mümkün ama bir karar vermem gerekiyor.
Escúcheme... 134 00 : 32 : 08,487 - - 00 : 32 : 09,556... déjeme pasar o...
Dinle.
- Todas las unidades, un posible 556 en progreso.
Tüm birimler, olası 556 durumuna hazır olun.
- Los puntos artísticos son...
- Artistic points are - 5.6, 5.1. 556. com.
60 AR-15s, 30 M-4s, 6.000 cargas de municiones.556, y tres docenas de M-16, todas robadas de la bóveda de este edificio.
60 tane AR-15, 30 tane M-4, 556'da kullanılan 6,000 kurşun ve üç düzine M-16, bu binadaki kasadan çalındı.
Solo te traje un sweater 104 00 : 05 : 02,556 - - 00 : 05 : 04,201 Nunca he ido a un partido de béisbol antes
Sen kazak getir.
Se ha incrementado la actividad solar en la ruta espacial 556 y se recomienda a todos los vuelos comerciales que...
Volkanik kıvılcımlar, 556 rotası boyunca arttı ve tüm ticari uçuşlar...
Contra-defensa 556.
Karşı savunma 556.
556 neutralizada.
556 etkisiz hale getirildi.
- Como una.556. Debe ser liviana y compacta.
- Her zamankinden 556
"ACUSACIONES DE ABUSO SEXUAL CONTRA 556 DE SUS SACERDOTES"
Kendi piskoposluk bölgesindeki papazlara karşı açılan 556 cinsel taciz suçlamasıyla savaşıyor.
.556.
.556.
Órbita estable a 556,3 sector 270.
Yörünge şu anda 556.3'te. Sektör iki, 7-0.
Y manejé, sabes 556 kilómetros desde Burbank para verte y decirte que aún te amo.
Ta Burbank'ten 557 km. yol teptim sırf seni görmek ve sevdiğimi söylemek için.
No esas. 556 casquillos desde una M4.
Bunlar değil. 556 kovanlar. M4'ten.
- ¿ Numero de matrícula? - 556 FVA 92.
- Plaka numarası alınmış mı?
Es una placa falsa.
- 556 FVA 92. Sahte bir plaka.
La posición ahora es 221-556.
Şimdiki konum 221 556.
Izhar @ TheSubFactory 39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
39,556 kazazede bir yuva arayışında.
39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
39.556 kazazede yeni bir yuva arayışında.
39.556 SOBREVIVIENTES EN BUSCA DE UN HOGAR
39,556 kazazede yeni bir yuva arayışında.
Tengo un rifle 556 apuntando directamente a tu cabeza.
Şu an kafana silah doğrultmuş durumdayım.
Tengo un rifle 556 apuntando directo hacia tu cabeza.
I have a 556 rifle pointed straight at your head.
Tenemos más de 60 cartuchos usados de.9 mm y de 5.56 y unos cartuchos de arma pequeña que creemos disparó el objetivo del homicida.
Olay yerinde 5 düzinenin üzerinde mermi kovanı bulundu. Çoğunluğu 9'luk mermi ve saldırganların kurbanları SIG-556 ile vurduklarını düşünüyoruz.
Así que, multiplique 31.556.926 por 14.000 millones y lo que obtiene... es un número realmente grande.
31.556.926'yı.. .. 14 milyarlar çarptığınızda.. .. oldukça büyük bir rakam elde edersiniz.
Tiene 556 supercargados a la cuenta El caballo de fuerza debajo de la capucha.
556 beygir süper şarjlı.
¿ Puede que el hecho de que los modernos fabricantes de espadas hayan sido incapaces de lograr la misma calidad que las hojas de Amakuni sea una prueba más, de que fue entrenado por una raza de seres más avanzada?
Modern kılıç üreticilerinin amakuni'nin kılıcıyla 252 00 : 16 : 16,556 - - 00 : 16 : 20,424 aynı kalitede bir kılıç yapamayışları gerçeği, onun daha gelişmiş bir tür tarafından eğitildiğinin başka bir kanıtı olabilir mi?
No quedan ningún tipo de registro de Charles Karino después de esa misión. Su existencia fue completamente borrada.
122 ) } Gerek askeriye gerek de imparatorluk... 556 ) }... kayıtlarından varlığı tam anlamıyla silinmiştir.
Me reuniré contigo aquí en una hora cuando haya terminado con, uh...
Seninle burada işim bittiğinde şeyle... 127 00 : 05 : 14,122 - - 00 : 05 : 15,556 Uzun süre kalmıyacak adının, ne olduğunun ne önemi var.
APR 556.
- APR 556.
Ambos muertos con un rifle de precisión calibre 556, señora.
İki adam da 5.56'lık özel yapım silahla vurulmuş efendim.
Yo esperaba que volvieras inmediatamente y podrías borrar los últimos 4.556 días de mi vida.
Bir an evvel geri dönmek isteyeceğini ve hayatımın son 4556 gününü silebileceğini umdum.
Viernes - 10 de la mañana 556 horas antes de la boda
CUMA - 10.00 DÜĞÜNDEN 56 SAAT ÖNCE
La ametralladora Herstal 556.
Herstal 5.56 hafif makineli.
Confirmó que el vuelo 556 que debió llegar... al Aeropuerto Internacional de Denver... alrededor de las 4 p.m. de esta tarde... es uno de los aviones que se estrelló más temprano hoy.
... Denver Uluslararası Havaalanı'na bağlı 556 numaralı uçuşun doğrulandı. Öğleden sonra saat 4'te bugün erken çöktü uçaklardan biridir.
Tenemos seis cargadores. Varios cientos de.556.
Altı şarjör, birkaç yüz.556.
Quizá hasta un.556.
0,556 bile olabilir.
"En caso de que todos los miembros en la línea de sucesión hayan fallecido, el Subcomité de Continuidad del Gobierno, o COGS, asumirá el poder".
"Devletteki varislerin tümünün ölmesi durumunda hükümetin sürekliliği alt komitesi, yani C.O.G.S., 27 00 : 01 : 01,556 - - 00 : 01 : 03,156 yetkiyi üstlenecektir."
Es sólo que...
386 00 : 17 : 17,098 - - 00 : 17 : 18,556 Gerçekten mi?
- Es un 556.
Bu da bir 556.
- Eso es un 556.
Bu da bir 556.