English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / 747

747 translate Turkish

184 parallel translation
Un gran 747. Asiento en la ventanilla.
Kocaman bir 747 Pencere yanı.
Él partiría hoy en primera clase, en un 747.
Ve o bugün 747 sayılı uçakla birinci sınıf uçacaktı.
Por ahí debe haber un 747 volando con auto servicio, porque ésas no salen del apartamento.
Bir yerlerde bir 747 uçuyordur şimdi. Yolcular da kendi servislerini kendileri yapıyordur. Bu sürtüklerin dairelerinden çıktığı yok ki.
Y quizá se filmen raptando herederas... secuestrando aviones, volando puentes, asesinando embajadores.
Ve belki de kaçırdıkları zengin kadınların, el koydukları 747 uçakların bombaladıkları köprülerin, öldürdükleri elçilerin filmini de çekerler.
Phil, soy Herb Corrigan. Ya hay aviones y barcos dirigiéndose al punto donde desapareció el 747.
Durum şu elimizdeki uçak ve gemileri 747'nin... kaybolduğu yere doğru yönlendiriyoruz.
Sus hombres desconocen los puntos de tensión.
Adamlarınız bir 747'nin gerilim noktasını bilemezler.
El capitán no dirá en serio lo de sujetar globos de aire al 747 para que salga flotando a la superficie.
Kaptan şaka yapıyor olmalı. 747'ye birkaç hava balonu bağlayınca doğrudan yüzeye çıkartacağımızı düşünüyor.
Accidente de avión.
Bir 747 düşmüş.
El submarino estadounidense... El último es el accidente del jumbo.
Amerikan denizaltısı sonuncusu da buraya düşen 747 jumbo jet yolcu uçağı.
Traíamos prestado el transbordador espacial Moonraker de América en un 747 que se estrelló en el Yukón.
Moonraker buraya bir 7 47'nin arkasında getiriliyordu. Yukon'da alev aldı.
De hecho, hay un 747 que ha pertenecido a 9 compañías africanas diferentes en un mes.
Bir ayda dokuz farklı Afrka ülkesinin malı olmuş bir 747.
Esa mujer es tan hermosa que podría arrancar un 747.
Trudy gibi bir meslektaşım ve sevgilim olduğu için çok şanslıyım.
¡ Quiero comprarlo para aterrizar mi 747 en el!
O nu satın alacağım! 747'lerimi üstüne indireceğim!
Cuidado con los 747.
- 747'lerede dikkat et.
Hay un vuelo con salida en 45 minutos, 74 7, cuerpo ancho, Vuelo 893, el capitán Omar Wilkins.
Sammy, 45 dakika sonra kalkan bir uçak var. 747, geniş gövdeli 893 sefer sayılı, Kaptan Omar Wilkins.
- ¿ Qué te ha traído a Los Ángeles? - Un 747.
- Seni buraya hangi rüzgar attı, Rich?
Después de que aquel 747 cayó la semana pasada, no volaría ni que me pagasen.
Geçen haftaki 747 kazasından beridir bana para versen uçmam.
747.
747.
Una vez me follé a 2 azafatas en un 747 a 35.000 pies.
Bir kez 35,000 fit yüksekte bir 747'de iki hostesi becermiştim.
Si pudiera demostrar su existencia, sería como descubrir que un 747 voló mil años antes que el invento de los hermanos Wright.
Böyle bir kılıcın varlığını kanıtlamak Wright'ların ilk uçuşundan bin yıI önce bir 747'yi keşfetmek gibi bir şey.
- Las volarán a Alaska.
- Özel bir 747 ile Alaska'ya uçacaklar.
¿ No te dije que no levantaras un 747 tú solo?
Sana bir 747'yi yalnız başına kaldırma demedim mi?
Muy normal para un 747.
747 için oldukça standart.
No es un 747. Llevo un taxi aéreo.
Bir 747 değil tabi.Taşımacılık yapıyorum.
Mientras tanto, quiero un 747 de carga... con combustible a mi disposición.
Aynı zamanda, bir 747 kargo uçağı istiyorum deposu dolu halde. Benim direktifim doğrultusunda bir yerde bekletilecek.
Si el 747 que pedimos está listo... y no molestan al avión de Esperanza, no necesitarán otra lección.
Eğer, talep ettiğimiz 747 zamanında hazır olursa ve General Esperanza'nın uçağı sorunsuz bir şekilde varırsa ileriki dersler iptal edilebilir. Tamam.
¿ No te dije que no levantaras un 747 tú solo?
Selam, baba. Her gün daha genç görünüyorsun.
Ahora me vas a hacer fumar y todo.
Sana bir 747'yi yalnız başına kaldırma demedim mi?
Aeropuerto Logan, 1973... un 747 totalmente lleno cayó a tierra como una piedra... debido a una inocente bandada de como se llamen.
Logan Havaalanı, 1973 bütün bir 747, ağzına kadar doluyken, bir kaya gibi yere çakıldı sadece masum bir... bilmem ne sürüsü yüzünden.
¿ En un 747?
747?
A esta velocidad, parece un 747.
Neredeyse 747 bile zorlar.
Nadie quiere saber de saltos de aviones.
Hiç kimse 747'den insanların paraşütle atladığını duymak istemiyor.
De un avión 747 a 38.000 pies, lo dudo.
38,000ft'de ki bir 747... Bundan şüpheliyim.
Lncluso para imaginárselo hay que ser muy experto o un loco.
747'den atlamak için ya çok usta olmalısın, ya da aşırı derecede salak.
- Un escape de cárcel desde un avión 7 47.
Bir 747'den kaçtılar öyle mi?
Un avión a 500 nudos haría trizas a un saltador inexperto.
Sadece 80 knottayız. 747'ler 500 knotta uçar ve o yükseklikte rüzgar insanı paramparça eder.
su Interflug 747.
Bir lnterflug 747.
... ciertas característcas de seguridad de nuestro Boeing 747.
Boing 7 47 uçağımızın çeşitli güvenlik açıklamalarını...
Cuando usted no está secuestrando 747s y todo.
747'leri kaçırmadığın zamanlarda.
No decías lo mismo cuando piloteabas los 747.
Herhalde Boeing 747'lerde uçtuğun zamanlar böyle şeyler görmüyordun.
- Papâ, antes piloteabas aviones 747.
- Baba, sen 747'ler uçuruyordun.
Sr. Cahill... ¿ quiere decir que el Rémora podría funcionar con un 747?
Bay Cahill Remora'nın 747'le çalışabileceğini mi söylüyorsunuz?
Tranquilo.
Kendilerini şaşırmış halde boş bir 747 içinde oturuyor bulacaklar. Sakin ol.
Se despertarán sentados en un 747 vacío y preguntándose qué ha pasado. Y nosotros estaremos de camino a Sudamérica.
ve Güney Amerika yolunu yarılamış olacağız.
JUMBO LOS MUERTOS SON 722
747 FACİASINDA BİLANÇO 722'YE YÜKSELDİ
No más muertes del accidente de avión.
747 kazasında daha fazla ölen yok.
Raymond.
Bu küçük uçaklar 747'lerden daha hızlı kalkıyor
Esta avioneta vuela más rápido que un 747, no?
Öyle değil mi Raymond?
Por el secuestro del avión.
- Bir 747'nin kaçırıldığını duydun mu?
Encontré uno de los paracaídas del avión 747.
Onlarla yaşıyorum.
Tendrás que hacerlo mejor que Ty Moncrief.
Bu arada 747'den nasıl atlanacağını öğrendim. FBI'a anlat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]