Translate.vc / Spanish → Turkish / 831
831 translate Turkish
29 parallel translation
Tienes ojos de lince.
Seni cingöz. 91 00 : 07 : 01,704 - - 00 : 07 : 03,831 - İşler kesat değil mi?
831-736.
831-736.
831 - 4726.
831-4726.
Está sacando 957 millones 831 mil 150 dólares y 0 centavos.
Şu anda 957 milyon 831 bin 150 dolar ve sıfır sent çekmektesiniz.
Todos somos parte de la pandilla.
208,5 00 : 15 : 04,831 - - 00 : 15 : 05,831 Pardon?
Esto es un poco embarazoso. 251 00 : 26 : 39,831 - - 00 : 26 : 41,992 Era la primera vez que chateaba.
Bu çok utanç verici.
Puedo oír. 928 - 01 : 19 : 45,920 - - 01 : 19 : 47,831 Tal vez podría dormir con usted?
Hala duyuyorum.
[Skipped item nr. 831] "¡ Meteré tu cabeza y ahí se quedará!"
Sonra bana "Kafanı oraya sokacağım ve orada kalacak dedi." Kâbus gibiydi.
El Proyecto 660 puede aumentar los beneficios de Industrias Hope a una tasa de crecimiento anual de de 831 por ciento.
Proje 660 karımızı arttıracak. Hope Sanayi'nin... PROJE 660 KOBAY 659... yıllık gelişimi yüzde 831 yükselecek.
Técnicamente es un poste de la vergüenza, las tribus del Pacifico noroeste lo hacían para atraer la atención al mal comportamiento de alguien.
Teknik olarak utanç direği - pasifiğin 112 00 : 05 : 43,063 - - 00 : 05 : 45,831 kuzey batısında bir kabilede kötü davranışları olan kişileri utanmaları için dikilirmiş.
Tenemos un 831 en el 9425 de la Avenida Cicerón.
Çiçero Bulvarı No : 9425'de Kod : 831 durumu var.
Lo que sé es que acabo de recibir una llamada de mi primo que es...
Tek bildiğim, az önce arkadaşının 831 takipçisinden birisi olan...
-.. uno de sus 831 seguidores en Twitter.
-... kuzenim aradı. - Ne güzel işte.
Abordando por la puerta B-19, el vuelo 831 de Vista Atlantic a Chicago... A todos los pasajeros.
Bütün yolcuların dikkatine 831 no.lu Chicago'ya giden,... Vista Atlantic uçağı, b-19 no.lu kapıdan yolcu almaya başlamıştır.
Última llamada para abordar el vuelo 831...
831 no.lu uçuş için bu ; son çağrıdır...
驴Local 831?
Local 831 sendikasından mı?
12.624.831,333...
12,624,831.333.
Año 831 antes de Cristo.
M.Ö. 831
831, por favor, informe al jefe de guardia.
831, lütfen gözleyici komutanı bilgilendir.
Prisionero 831. Fort Leavenworth, máxima seguridad.
Mahkum 831, Yüksek Güvenlikli Leavenworth Hapishanesi.
El coronel se puso frente al prisionero 831.
Albay, 831'in önüne kendini atmış.
Sí, esto es 831.
Evet, 831.
Unidad 831, todas las unidades en la zona...
Anlaşıldı Birim 831, civardaki bütün birimlere...
Así que quería preguntarle si, dieciséis 00 : 00 : 26,831 - - 00 : 00 : 28,263 uh, le gustaría ir a la Lake Tahoe Jazz y festival de la herencia,
Tahoe Gölü Caz ve Miras Festivali'ne gitmek ister misin diye soracaktım.
Esta es la Unidad 831 pidiendo refuerzos.
831. Birim konuşuyor.
Ocho, tres, uno.
- 831.
A, P, B sobre electricidad Jefferson furgoneta ocho, tres, uno.
Jefferson Elektrik şirketinin 831 numaralı minibüsü için arama emri cıkarın.
Esta es la Unidad 831.
Burası Birim 831.