English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Abdul

Abdul translate Turkish

718 parallel translation
Decidle al jefe de los hymandis que vamos para allá.
Abdul, Hymandis şefine geldiğimizi haber versin.
Pregúntale qué tiene que decir.
Söyleyecek bir şeyi var mı diye sor Abdul.
- Abre, Abdul.
- Açın, Abdul.
Abdul, Carl y Sascha se quedan o no vendo.
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Abdul Dhris.
Abdül İdris.
Colgaron a Abdul Dhris... pero hizo una confesión implicando a un hombre llamado Dimitrios Makropoulos.
Abdül İdris'astılar,... ama Dimitrios Makropoulos'u suçlayan bir itirafta bulundu.
El de Abdul Ahmed de Tánger.
Tanca'lı Abdül Ahmet'in gemisi.
Es el deseo de nuestro Sultán... Abdul Hamid el Resplandeciente, la sombra de Dios en la Tierra... que los armenios súbditos de este imperio... aprendan, de una vez por todas, que los actos de terrorismo... no serán tolerados.
Allah'ın yeryüzündeki gölgesi Sultan Abdülhamit Han'ımızın dileği odur ki imparatorluğundaki Ermeni tebasına bu tür terör eylemlerinin hoş görülmeyeceği ilk ve son olarak öğretilmelidir.
O sea, yo le serví a Vd., y Vd. servía al Sultán, Abdul Hamid... la sombra de Dios en la Tierra.
Öyle, ben size hizmet ettim, siz de, Allah'ın yeryüzündeki gölgesi, Sultan Abdul Hamid'e.
Abdul, vamos, Abdul!
Abdul, haydi, Abdul!
Tú, Abdul... Ven, ven.
Yürü, yürü.
¡ Oye, Abdul!
Hey, Abdül.!
¡ Abdul!
Abdül!
Casi, Abdul, casi.
Zorlukla Abdul, zorlukla.
No, Abdul, si fuera un genio podría descifrar esto.
Hayır Abdul, eğer bir dahi olsaydım bunu anlardım.
Ve a buscarlos, Abdul.
Git getir onları Abdul.
A veces debes permitirme mis pequeños secretos, Abdul.
Ara sıra küçük sırlarımı bana bırakmalısın Abdul.
Gracias, Abdul. ¿ Diferente?
Teşekkür ederim Abdul.
Jeque Abdul Rahim.
Şeyh Abdül Rahim.
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
Ben seni, Prens Abou Abdul ibn-Abdul hakkında azarladım...
Kemal Ataturk tenía un zoo, y todos los animales se llamaban Abdul.
Kemal Atatürk'ün Abdül adlı koca bir hayvan koleksiyonu vardı.
Y transfiero mis poderes y mi fortuna a Abdul Jadot. "
"... ve Abdul Jadot'a bırakıyorum "
¿ Expulsar de mi tienda de jeque Ben Redic Fy Fazan?
Şeyh Abdul Ben Bonanza'nın çadırından mı attın?
Yo, Ben Redic Fy Fazan, visto por la televisión.
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar! Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
Rogamos a Fy Fazan que se levante y se acerque.
Ve şimdi Şeyh Abdul Ben Bonanza'yı davet ediyoruz.
Jeque Ben Redic Fy Fazan.
Şeyh Abdul Ben Bonanza, artık kaldırabilirsiniz örtüyü!
Aquí está llegando ya el jeque Ben Redic Fy Fazan en su Rolls Royce dorado,... conducido por Emanuel Desperados.
Şimdi de Emanuel Desperados'nun sürdüğü Rolls-Royce'uyla Şeyh Abdul Ben Bonanza yaklaşıyor.
- ¿ Dónde conseguiste las armas, Abdul?
Silahları nereden buldunuz Abdul?
He estado en Abdul-Bokhara, donde conocí al hombre más interesante.
Upper Boukhara'da bulundum. Ve orada.. Tanıdığım en ilginç insanla tanıştım.
Tú eres Kareem Abdul Jabbar.
Sen Kerim Abdül Cabbar'sın.
¡ Buenos días, Abdul!
Günaydın Abdul!
Pruebe con Abdul Ben Hassan.
Abdül Bin Hasan'a sorun.
¿ Abdul Hassan?
Abdül Hasan.
El jeque Abdul-Aziz es mucho más que una molestia.
Baş belası sözü, Şeyh Abdul El-Aziz'in yanında hiç kalır.
¡ Soy el gran príncipe Abdul Ben Falafel! ¡ Amo de todos los desiertos! ¡ Príncipe de príncipes!
Ben büyük Prens Abdul-Ben Falafel bütün çölün efendisi, Prenslerin Prensi...
- Póngase las zapatillas y vámonos.
- Hey Abdul, terliklerini giy. Çıkalım.
¡ Lástima por Abdul! ¡ El dinero ya es nuestro!
Abdul'u ektik... para bankada diyorum.
- Si, Kareem Abdul juega.
- Evet, Kareem duşta.
de Los Ángeles Lakers... el campeón y goleador de todos los tiempos de la N.B.A., Kareem Abdul-Jabbar.
NBA'de tüm zamanların en skoreri Kareem Abdul-Jabbar.
Soy Abdul Rafai.
Adım Abdul Rafai.
Me llamo Abdul Rafai.
Adım Abdul Rafai.
Abdul, ven aquí.
Abdul, gelsene.
Hará Io que ha dicho Abdul.
Abdul'un dediklerini yapacaksın.
Torre de control de Beirut, el vuelo 282 de American Travelways, al mando del capitán Abdul Rafai de la Nueva...
Beyrut kontrol kulesine, 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağı Yüzbaşı Abdul Rafai'nin kontrolünde kendisi Yeni...
Abdul.
Abdül.
Abdul es mi socio.
Onun payı da var. Plakaya bakayım.
¡ América, América!
Amerika, Amerika! Hey, Abdul...
¡ Eh, Abdul!
( Hollers ) Hey, Abdul!
¿ Abdul?
Abdul?
¡ Abdul!
- Abdul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]