English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Ade

Ade translate Turkish

536 parallel translation
"han descrito prisioneros incendiándose"...
"'kurbanın ateş topuna döndüğünü if ade etmişlerdir.
Ade... lante.
Hadi gel.
Dame el poder te lo ruego.
Ade Due Damballa. Bana güç ver, sana yalvarıyorum!
Que revelen esto, y esto pasadlo por el ADE.
Bunu tabettirin, bunu da belge inceleme makinesinden geçirin.
- El ADE. Tampoco sabía qué significaba.
Ben de daha önce ne olduğunu bilmiyordum.
Está comprando un regalo para Ade.
Mağazadan Ade'e hediye alıyor.
Yo gasté lo mío en el anillo de Ade.
Payımı elmas yüzüğe yatırdım.
o por la v iolencia que incluso inv ade los juegos.
Yoksa her yerde, çocukların oyunlarında bile gördüğüm şiddet yüzünden mi?
Ade Jessel. Sí.
Evet. 20 yıl kadar önce kaçak olarak avlanmış.
¿ Fuiste tú, Ade?
Sen mi attın, Ade?
¡ Ade Jessel es un tonto!
Ade Jessel, bir aptal.
Una chica como Ade, eso es una mujer.
Ade. gibi bir kız. Gerçek bir kadın.
Voy a extrañarte, Ade.
Seni özleyeceğim Ade.
La abuela, el abuelo, Chris y Ade.
Anneannen, deden, Chris ve Ade.
Por favor, como si no lo hubieras basado en Tony y Ade.
- Lütfen, sanki bu Tony'le Ade'e dayanarak yapılmadı. Ne?
¿ Has sabido de Ade últimamente?
Ade'den daha sonra haber aldın mı?
Se ha convencido de que Ade está muerta.
Ade'in öldüğüne ikna etmiş kendisini.
- Ade te manda su cariño.
- Ade sana sevgilerini söyledi.
Ade, se pueden hacer cosas increíbles estos días.
Bugünlerde akıl almaz şeyler yapabiliyorlar, Ade.
- Te llamaré mañana.
- Seni yarın ararım, Ade.
Te llamaré mañana.
- Ne oldu? - Seni yarın ararım, Ade.
- Necesitamos hablar, Ade.
- Konuşmamız gerek, Ade.
Te estamos ofreciendo una salida.
Sana bir çıkış yolu öneriyorlar, Ade.
- Tengo que hacer unos reflejos a las 11 : 00.
- Saat 11'de bir balyajım var, Ade.
¿ Cómo estás tu, Ade?
Sen nasılsın, Ade?
Y esto no tiene que ver con Ade o nadie más.
Bunun ne Ade ne de başkasıyla bir alakası yok. Mümkün olduğunca bekâr kal.
- No, Ade, es un sacramento.
Olmaz, bu kutsal bir tören, Ade.
Te encantará, Ade.
- Ona bayılacaksın, Ade.
Toma, abre este, Ade.
Bunu aç. Ade.
"Aguei Due Dambala".
Ade due Damballa...
Ade.
Ade.
Iré a la cama y haré que Ade me cocine una buena carbonara.
Kendimi yatağa atıp Ade'e güzel bir karbonara usulü spagetti yaptıracağım.
Hola, soy Ade.
Anne, sensen liste için bir hediye de sürahi olabilir. Merhaba, ben Ade.
No es demasiado tarde para tener futuro, Ade.
Hâlâ bir geleceğin olabilir Ade.
No fue lo que dijimos, Ade.
Böyle konuşmamıştık Ade.
No sabes cómo es el mundo, Ade.
Ortalık ne hâlde bilemezsin Ade.
Tenemos un vino blanco para Ade.
Ade için beyaz şarap.
Ade, ¿ estás bien?
Ade, iyi misin sen?
No, mira, vengo todo el tiempo, y ade...
Hayır, demek istediğim buraya her zaman geliyorum. O yüzden
y me hubiese gustado no ver, ade mi padre cando se besaba con el gitano y me habría gustado gritar otra cosa que "Papá, no!"
Keşke o pis ve şişman çingenle yattıktan sonra babamın üzerindeki tatlı ter kokusunu almasatdım. Keşke çı ğlıklar atan maymun beni dışarı itmeden önce "Baba yapma" dışında bir şey söyleyebilseydim.
Empapelamos el barrio buscando al nigeriano Ade Achebe.
Ekipler, Ade Achebe adındaki Nijeryalıyı için etrafı araştırdılar. Burada yaşıyor.
Tibi dijo que te habían llevado los de las "Autoridad Defensora del Estado" ( ADE )
Tibi, AVO'nun seni içeri aldığını söyledi.
- Según Tibi fueron los de las ADE.
- Tibi, AVO olduğunu söyledi ( Gizli Polis ).
Dame el poder, te lo ruego.
Ade due damballa! Bana güç ver, sana yalvarıyorum!
- Está ade- -
- İçeri...
Dame el poder.
Ade Due Damballa.
Dame el poder. te lo suplico.
Ade Due Damballa. Bana güç ver, sana yalvarıyorum.
Despierta.
Ade Due Damballa. Uyan!
Dame el poder, te lo ruego.
Ade Due Damballa. Bana güç ver, sana yalvarıyorum.
¿ Ade?
Ade?
Pero ¿ caza furtiva?
- Ama kaçak avcılık çıktı. - Ade Jessel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]