Translate.vc / Spanish → Turkish / Afternoon
Afternoon translate Turkish
41 parallel translation
Sunday in the afternoon... "
Sunday in the afternoon... "
El sábado por la tarde...
# On Saturday afternoon
Es la primera letra de la palabra "feitarse".
"Afternoon" daki gibi baba.
- Buenas tardes? Creo que es good afternoon.
Şimdi ne yapacağız, baba?
Despite a massive search this afternoon, La policía aún no ha podido hallar a la mujer anónima de la fotografía.
Öğleden sonraki, bütün arama çabalarına rağmen polis hala resimdeki tanımsız kadını bulamadı.
Tomemos Tarde de perros.
Örneğin Dog Day Afternoon.
Y yo tengo una manifestación para Recuperar la Tarde.
Ben de Take Back the Afternoon oyununun provasına gitmeliyim.
Ya sabes, Es porque vi "Love in the afternoon" el otro día, la película.
- Herhalde geçen gün "Öğleden Sonra Aşk" filmini seyrettiğim içindir.
La letra de "Tarde de Placer" era más adulta... de lo que su inocente melodía sugería.
"Afternoon Delight" masum melodisine rağmen daha çok yetişkin içerikli bir şarkıydı. *
Tal vez, una tarde de placer.
Belki birazcık "Afternoon Delight".
Oscar creyó que se refería a una marca especial de cannabis... TARDE PLACENTERA llamada Tarde Placentera, que retarda el comportamiento.
Oscar, Michael'ın "Afternoon Deelite" adındaki sakinleştirici etkisi olan özel bir tür esrardan bahsettiğini sandı.
Y Oscar le dio a Lucille un poco de Tarde Placentera.
Oscar ise Lucille'e biraz Afternoon Deelite vermektedir.
El efecto de la "Tarde de Placer" de Lindsay y de George Michael... quedó eclipsado por el de la Tarde Placentera de Oscar y Lucille.
Ve Lindsay ile George Michael'ın "Afternoon Delight" ile yarattığı şoku gölgede bırakan... - Anne? -...
- Iré por una tarde -
- Alayım biraz Afternoon - - Afternoon -
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
Pacino da, "Devriye" ve "Köpeklerin Günü" nde.
Aquella tarde, mientras revisaba su correo Gabrielle se quedó sorprendida al saber al fin la verdad de su embarazo.
O öğleden sonra, Gabrielle postalarını kontrol ederken, That afternoon, while retrieving her mail, Hamileliğinin arkasındaki gerçekleri öğrendiğinde şaşırmıştı.
Viste Dog Day Afternoon.
Dog Day Afternoon'u izlemişsin.
I'll take him, I'm on the afternoon shift.
öğle arasında alırım onu.
Produjo "Network", "The Sting" "Dog Day Afternoon", y otras.
Network, The Sting, Dog Day Afternoon ve daha birçok filmin yapımcısı.
Lo haría, pero una vez que empieza a cantar "Afternoon Delight"...
Sorarım. Ama o önce'Afternoon Delight'söylesin şu anda başka bir yere gitti.
Veremos quién es y nos iremos a casa a terminar de ver a Gary Cooper en Love in the Afternoon.
Kim olduğuna hızlıca bir bakalım ve sonra da eve gidelim ve "Gary Cooper öğleden sonra aşık oldu" programını izlemeyi keselim.
Será más bien una tarde de hombres.
Aslında erkeklerin öğleden sonraya akması. ( Guy's Afternoon In )
¿ Sabes? Como "Fargo", con un poco de "Tarde de perros".
Anladın mı? "Fargo" nun içine biraz "Dog Day Afternoon" katıImış gibi.
¿ Realmente cree que recrear "Tarde de perros" es la mejor forma de ser diagnosticado?
Gerçekten de "Dog Day Afternoon" filminden çıkmış gibi davranmanın teşhis koydurmak için iyi bir yol olduğunu mu düşünüyorsun?
¿ Nunca vio "Tarde de Perros"?
"Dog Day Afternoon" filmini gördünüz mü?
Se excitaron y llevan así desde después de comer.
Then they got turned on and they've been at it since late afternoon.
Or I guess just afternoon, Quiero decir que, puede que no sea tan bueno.
Ya da sadece günler demeliyim çünkü iyi bir gün olmadığı ortada.
Buenas tardes señora.
Good afternoon, ma'am.
El after-noon de la vida silvestre.
"Afternoon of a Faun".
¿ Delicias vespertinas?
Afternoon Delights mı?
O le cuento a la seguridad de 50 Cent dónde encontrar al tipo que publicó un video de Fiddy horneando un pastel mientras cantaba "Afternoon Delight".
Yoksa 50 Cent'in korumalarına "50 Cent limonlu kek yaparken şarkı söylüyor" videosunu paylaşan adamın yerini söylerim.
Ya no trabajo más, así que a veces an afternoon drink just hits the spot.
Artık çalışmıyorum o yüzden öğle üzeri bir içki on numara oluyor.
¿ Cuál fue la que hizo "Afternoon Delight"?
Afternoon Delights'ı kim söylüyordu?
"Death in the Afternoon"
"Öğleden sonra ölüm."
Publicado anónimamente por'Death in the Afternoon'
Öğleden Sonra Ölüm tarafından paylaşılmış.
'Death in the Afternoon'
Öğleden Sonra Ölüm.
O quizás necesitas el dinero para la operación de cambio de sexo de tu amigo, como Al Pacino en Tarde de perros.
ya da belki Dog Day Afternoon'daki Al Pacino gibi, arkadaşının cinsiyet değiştirme ameliyatına para lazımdır.
- Buenas Tarde...
- Good afternoon.
¡ Esto es como "Dog day afternoon" ( La tarde de un día de perros )!
"Dog Day Afternoon" gibi.
¡ Maldita sea!
* I don't wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon *
Muerte en la tarde, El Sol también sale.
The Old Man and the Sea, okudum. Death in the Afternoon, The Sun Also Rises da diğerleri.