English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Alone

Alone translate Turkish

194 parallel translation
- Yo no volveré a salir solo.
Well, I know I shan't run out alone again.
Sólo Tú puedes salvar
# Thou must save, and Thou alone
Leave me alone.
Yalnız bırak beni.
Leave me alone!
Uzak durun benden!
- ¡ Oh, vosotros dos podéis ir solos!
- Oh, you two can't take it alone.
- No vamos a ir solos.
- We ain't alone!
"Does it worry you to be alone?"
"Does it worry you to be alone?"
# When I think of the children alone and afraid
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
~ Way over in the corner weeping all alone
Way overin the corner weeping allalone
No só-sólo de pan vive el hombre.
Man does not live on... on bread alone.
Y en cuanto a las tiendas...
You ain't alone here. Ve öteki götler, dükkanlar?
Ahora, vive a solas con él.
Şimdi, o onunla alone yaşar.
- ¿ Lo harás totalmente sola?
- Sen, o alone yapıyor musun? Bütün alone?
No estoysolo.
I am not alone
l can help you stand alone,... ♪... in the dying of the light.
# Işığın sona erdiğinde # # Yalnız başına direnmene Yardımcı olabilirim #
Your house is on fire Your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
House is on fire and your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
Your house is on fire and your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
"Estoy solo, más o menos"
# I'm all alone, more or less
Recuerdo que llevaba una gran bujía y cantaba You'll Never Walk Alone.
Bir taraftan dev bir buji taşırken "You'll Never Walk Alone" u söyleyişini dün gibi hatırlarım.
Now you tell me to leave you alone
# Şimdi beni yalnız bırak diyorsun
Eres tú en realidad el tipo de la pelicula Home alone?
Sen gerçekten "Evde Tek Başına" daki çocuk musun?
Ahora, si ustedes dos preciosas les gustaría estar en la secuela llamada Home alone con Juguete Sexual simplemente escriban sus nombres y sus números aquí.
Bakın, siz iki genç ve güzel hanım serinin devamında.. ... "Evde Seks Oyuncağıyla Tek Başına" da oynamak istiyorsanız isimlerinizi ve numaralarınız buraya yazın.
"When I'm alone" Cuando esté solo,
When I'm alone.
So we're never quite alone
Böylelikle asla yalnız kalmayız
# # You Saw Me Standing Alone # #
# # Yalnız kaldığımda gördün # #
- ¿ Alquilaste Home Alone?
- Evde Tek Başına'yı mı kiraladın?
- No, vi Home Alone 2.
- Hayır, Evde Tek Başına 2'yi izledim.
- ¿ Es Home Alone?
- Evde Tek Başına mı o?
¿ Home Alone te hizo llorar?
Evde Tek Başına'yı izlerken mi ağlıyorsun?
Me siento muy sola.
I feel so alone.
Mírelo, sentado ahí solo.
Look at him, sitting there all alone.
Lo tenía y ahora estoy solo.
I had it and... now I'm alone.
No estás solo, Verad.
You're not alone, Verad.
# ella esta bien sola # y no lo necesita.
~ She's OK alone and there's no messing ~
¡ Ciudad de la amargura Villa de la Soledad, Cruce del Ermitaño!
Bitter Town Alone-ville, Hermit Junction!
El Jet Alone se dirige hacia la provincia de Atsugi.
Jet Alone " Atsugi'ye doğru ilerliyor.
That we send her to America all alone?
Onu Amerika'ya tek başına mı göndereceğiz?
You're sitting all alone here?
Burada tek başına mı oturuyorsun?
I can go alone.
Ben yalnız gidebilirim.
Ningun destino parece más justo que el mío
# Ah, leave me not to pine # Alone and desolate # No fate seemed fair as mine
Es una mierda apestosa de primera calidad que te deja lelo e inmóvil.
Tam bir kokarca, birinci sınıf, "l can't think let alone move" shit.
~ por ti mismo, todo solo, sin mi ayuda
By yourself, all alone, without my help
Y que tan solo estoy contigo
And when I'm all alone with you
Y que tan solo estoy sin tí
And when I'm all alone with you
Yo estoy aquí sola con los niños durante tres días mientras tú andas por allí sin tu alianza de bodas hablando con chicas en aeropuertos.
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
His and hers alone
Kaldık tek başımıza.
"Oh, I sat there all alone."
"Oh, I sat there all alone."
And this loneliness won't leave me alone
Ve bu yalnızlık beni rahat bırakmayacak
No puedo ir alone.
Ben kendim devam ederim.
Y seguirás teniendo el record tú sola.
And you'll still hold the record... alone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]