Translate.vc / Spanish → Turkish / Always
Always translate Turkish
260 parallel translation
Jerry siempre encuentra la forma de meterse en líos.
Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
- ¿ Cuarenta años siempre juntos?
- 40 years, always together?
Últimamente me guiñan los ojos a mí.
l'm always getting winked at these days.
En lo bueno y en lo malo ella siempre será mi amiga. No quiero decir que haya sido infeliz contigo.
Through thick and thin she will always be my friend l don't wanna say that l've been unhappy with you
♪ Always changing inside ♪
# İçten içe sürekli değişirse
"... the darkest phase, is always just before the dawn... "
"... the darkest phase, is always just before the dawn... "
"Yes, and for always."
"Yes, and for always."
Fuimos a ver The Postman Always Rings Twice.
The Postman Always Rings Twice'ı görmeye gitmiştik.
# I always want more and more
* Hep isterim, çok, ama daha çok fazla *
# I always want more and more
* Hep zaman daha çok isterim * -... enerjiye ihtiyacınız varsa.
# You always fix me up
* Neşelendirirsin beni *
# I always fix you up
* Neşelendirirsin beni *
Siempre matamos en esos locales.
We always knocked them dead in those joints.
Siempre podemos llevar un Chevrolet... con misiles tierra-aire.
Of course, we could always go with a nice, plain - jane Chevy... with a truckload of Sidewinder missiles.
Priest... ... you should always send down the elevator.
Peder, asansörü hep geri yollamak gerekir.
Daddy always me called su panecillo porque yo era tan dulce y tostadas.
Babam, beni sürekli kek diye çağırırdı, çünkü o zamanlar sıcacık ve çok tatlıydım.
Ella es always sido buena.
O, hep iyi olan olmuştur.
Ya sabes, Yo always quería estallar una.
Sana hep, bir tane patlatmak istemişimdir.
Las mujeres han always nada fácil para ti.
Kadınlar her zaman, sana oldukça kolay gelir.
♫ Guess that I was born to be a rover,... ♫... guess I've always been a rolling stone
"Sanırım, bir gezgin olmak için doğmuşum " Sanırım, sorumsuz biriydim hep
Mi amigo siempre hizo lo necesario... aunque doliera, pero lo hizo.
The man I knew always did what it took... and it hurt sometimes, but he did it.
El siempre hace esto, porque se prepara animicamente para un gran partido.
O daima yapar bunu.He always does this.Huysuzlaşıyor çünkü büyük oyunla ilgili psikolojik.
Pero tú nunca has hecho lo mismo conmigo.
No, you have always told me everything.
Somos oficiales del Ejército de su majestad la Reina Victoria Somos oficiales del Ejército de su majestad la Reina Victoria juramos por la Sagrada Biblia que este acuerdo, permanecerá siempre sagrado y ligado a nosotros.
Bizler, Majesteleri Kraliçe Victoria'nın, ordusundaki askerler olarak... Bizler, Majesteleri Kraliçe Victoria'nın, ordusundaki askerler olarak... İncil üzerine yemin ederiz ki, bu anlaşma, aramızda daimathat this agreement will always remain kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır.
Esa pregunta esta siempre en tus labios.
That question is always on your lips
At the dark end of the street That is where we always meet
# Sokağın karanlık tarafında # her zaman buluştuğumuz yer orasıydı
Tot shot always plays in the sticks.
Ufaklıklar daima çbuklarla oynar.
A part of childhood we'll always remember
- Evet. Çocukluğumuzdan Daima hatırlayacağımız bir bölüm
Ahora ya sabe que no es tan simple como parece.
Now you know it's not always as simple as it sometimes appears.
mmm! # # It Is Always Nice To See You # #
# # Seni görmek hep çok güzel # #
# # Christmas Always Comes # #
# # Noel her zaman gelir # #
# # Will Always Be True # #
# # Her zaman gerçek olacak # #
Siempre estaré aquí.
I'll always be here.
Supongo que siempre le recordaré.
I guess... he'll always be with me.
¡ I'll always love ya!
# Seni hep seveceğim #
# Siempre tiene algo bueno para decir, # es una bendición.
~ Always something nice to say Oh, what a blessing ~
# Siempre la trato con respeto # Nunca la abuse # ella es tan rara # que no quiero perderla.
~ Always treat her with respect I never would abuse her ~ ~ What she's got is hard to find and I don't want to lose her ~
Siempre tiene lugares para ir, y personas para matar.
# Always has places to go and people to kill
Pero el mal está acechando, por eso siempre esté en guardia.
# But evil's lurking # So he's always on his guard
Él siempre está allí cuando las astillas empiezan a caer.
# You better spy hard # He's always there # When the chips are beginning to fall
- Hank, porque siempre tengo que enloque?
- Hank, why do I always have to flip?
°'Cause I'm always ready I won't let you out of my sight °
° ben her zaman hazırım gözümü üzerinden ayırmayacağım ° °
" Siempre nos quedará Paris?
"We'll always have Paris." *
- She's always cute.
- O her zaman sevimli.
And you always try to handle everything by yourself.
ve sen herzaman herseyi kendi basına halletmeye calısıyorsun.
AlAh, y por humildad tambien mantengo estos aquí... 1941 y Siempre, vista limitada pero accesible.
Son olarak duygusal olanlar. Onları daha farklı tutuyorum. "1941" ve "Always".
Todos siempre se enloquecen con el tema de exponerse en el ejército.
Everybody ´ s always up in arms about this "out in the military" issue.
Pero el pavimento siempre se ha quedado
# But the pavement always stayed
Me recuerdas que voy a mil
It always brings me back / When I hear "Ooh Child" [ Uçar aklım geçmişe "Vay evlat" dedin mi bana ]
Siempre lo mismo.
Always the same thing.
Siempre harán todo por mí Un insulto nunca me soltarán
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down