English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Alía

Alía translate Turkish

19 parallel translation
El corazón se quema con el sol y lo azota el viento y la lluvia entonces se alía lo que queda de él y se resigna uno.
Gecenin rüzgarlarını ve yağmurun tokadını yiye yiye, yüreğin yıpranmaya başlıyor. Sonra, yüreğini indiriyorsun, geriye ondan ne kalmışsa ve artık pes ediyorsun.
Un yakuza que se alía con el Intendente es lo más bajo que hay.
Kendi isteğiyle yöneticinin yanına katılan bir gangster aşağılığın önde gidenidir.
Incluso entonces, Roosevelt no llegó la declaración de guerra contra Alemania, Aunque Gran Bretaña ya había se alía con los EE.UU. contra Japón
İngiltere, Japonya'ya karşı ABD'nin müttefiki olmasına karşın Roosevelt, Almanya'ya savaş ilan etmedi.
El destino de Baviera si no se alía.
Bavaria'nın kaçınılmaz kaderi, eğer İttifak'a katılmazsa.
Cuando regreses los sobrevivientes serán llevados alía para aislarlos.
Döndüğünde, hayatta kalanlar tecrit için oraya götürülecek.
Si Hitler se alía a Japón talvez Tokio lo ayudara en Rusia.
Hitler Japonya'dan taraf olursa, belki Tokyo da, Rusya'da ona destek olacaktir.
Se alía con un bando.
Önce bir tarafla müttefiklik kuruyor.
Luego se alía con el otro bando.
Sonra diğer tarafla müttefiklik kuruyor.
Entonces, si Roma se alía con la dinastía de los Sforza, Milán le cerrará sus puertas si va a buscar ayuda allí.
Eğer Roma Sforza hanedanlığıyla birlik olursa Milan, yardım istediğinde ona kapılarını açmayacaktır.
Se alía con los cazadores de tormentas.
Fırtına avcılarıyla takılıyor.
Si Renly se alía con nosotros, los superaremos en número dos a uno.
Renly yanimizda yer alirsa onlari sayica ikiye katlariz.
Si Renly se alía a nosotros, los superaremos en número dos a uno.
Renly yanımızda yer alırsa onları sayıca ikiye katlarız.
Nos necesita para controlar la facción conservadora del partido, mientras se alía con los radicales de Thaddeus Stevens.
Siz radikallerle ve Thaddeus Stevens'ın çetesiyle sıkı fıkı olurken, partideki muhafazakarları kontrol altında tutacak biri lazım.
Si alcanza Gales, se alía con Jasper, irán a por Eduardo, lo acabarán.
Eğer Galler'e ulaşır, Jasper ile birleşirlerse o zaman Edward'ın işini bitirebilirler.
Dicen que en la política uno se alía con el menos pensado.
Politika garip arkadaşlar kazandırır derler.
Reddington solo se alía con el mejor postor.
Reddington sadece en çok parayı verene sadık kalır.
Soy un funcionario de la Administración francesa... cuyo propio gobierno se alía con el enemigo.
Fransız idaresine bağlı bir devlet memuruyum. Hükûmet düşmanla iş birliği hâlinde.
El destino de Baviera si no se alía.
Yenildikten ya da tutsak edildikten sonra köle olur insan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]