Translate.vc / Spanish → Turkish / Am
Am translate Turkish
13,148 parallel translation
¿ Ese es tu puto discurso? ¿ Ese es tu puto discurso? ¿ Dinero?
Ne alaka amına koyayım?
Vale. ¡ A pasárselo de puta madre!
- Parti yapalım amına koyayım!
Estás como una puta cabra.
Delisin amına koyayım.
Voy a acabar contigo, cojones.
Seni bitireceğim amına koyayım.
Te voy a arrancar los putos pulmones y te voy a estrangular con ellos.
Ciğerlerini söküp seni onlarla boğacağım amına koyayım.
¿ Y por qué cojones no has dicho nada?
Niye bir şey demedin amına koyayım?
¡ Pues respóndeme a la puta pregunta de una vez!
- Hood, hadi. Sorduğuma cevap ver amına koyduğum.
No hay nada jodidamente bueno en lo que hiciste.
Yaptığın işte tek doğru bir şey yok amına koyayım.
¡ No te acerques! ¡ Aléjate de mí, puto cabronazo!
Uzak dur amına koyduğum!
Que tengas una agradable y breve vida, hijo de la gran puta.
Saniyelerinin tadını çıkar, amına çaktığım.
Se te ve el vello púbico.
İyiyiz. Kılların dışarda geziyor amına koyayım.
Dile que quiero el maldito divorcio.
- Hı, hı. - Ona söyle boşanmak istiyorum, amına koyayım.
Maldita sea.
Öldü amına koyayım. - Hassiktir.
¿ Cómo voy a estar seguro, maldita sea?
- Nereden emin olayım amına koyayım ya!
Por Dios, ¿ Danny era padre?
Yok artık be, Danny bir de baba mı olmuş amına koyayım.
- Te dije que los llamaré, maldita sea.
- Geri ararım dedim ya amına koyayım ya.
No sé, no soy un puto policía.
Bilmem ki, polis miyim amına koyayım.
¡ Mataron a mi hermano!
Kardeşim öldürüldü lan amına koyayımı!
Haz tu trabajo. Pero no me metas a mí.
Beni karıştırma yeter amına koyayım ya.
¡ No te preocupes por el chico, maldita sea!
Çocuğu kafana takma be amına koyayım.
1 : 35 AM 82 HORAS DESPUÉS DE LA EXPLOSIÓN Vivía en Cambridge con su mujer Katherine y su hermano Dzhokhar. Tamerlan Tsarnaev.
Tamerlan Tsarnaev.
¡ Siéntate, perdedor!
Otur lan, amına koyduğum!
¿ Qué...?
Vay amına koyayım!
Amigo, pésima fiesta.
Amına koyarım böyle partinin.
Porque estoy muy cansado.
Yoruldum amına koyayım.
¡ Mierda!
Amına koyayım!
Joder.
Amına koyayım.
Trato de construir algo aquí, y en cada esquina que doblo, hay otro pedazo de mierda que piensa que me puede joder.
Burada bir şey inşa etmeye çalışıyorum ama ne zaman arkamı dönsem götümü sikmek için bir sıra oluşuyor amına koyayım.
¡ Joder!
Amına koyayım!
Vives aquí así que...
Burada yaşayan sensin amına koyayım.
¡ Maldición! Folículos ancianos.
Amına koyayım!
enfermeras, asistentes legales, que sonríen con los senos o el conejito al aire.
Onlar normal kızlar, hemşireler ve yasal yardımcıları memelerine gülümsüyor ve... -... amı dışarda geziyor. - Iy.
¿ Te mojaste?
Amını ıslattı mı bu seni kaçık?
¡ Por Dios santo!
Hayret bir şey amına koyayım.
¡ Maldición! ¡ Maldito idiota! - Desgraciado.
Amına koyayım.
- ¡ Miserable!
- Amına koyduğumun çocuğu!
¡ Delátame otra vez ante Richie... y te doy una patada por el coño!
- Pekala, neymiş? Bir daha beni Richie'ye ispiyonlarsan amına tekmeyi yersin.
Y los números de la fábrica me dicen que Superior está produciendo un montón de esos.
Fabrikadan gelen rakamlar da Superior'ın üretimin amına koyduğunu gösteriyor.
¡ Saca alguna otra mierda como esa y desataré un puto infierno sobre ti!
Bir daha böyle oyunlara kalkarsan dünyanı başına yıkarım amına koyduğum!
- Extraño pasar tiempo contigo. - ¡ Aléjate de mí!
Benden uzak dur amına koyayım!
Enséñame tu vagina.
Amını göster.
¿ Cómo diablos lo sabes?
Nereden biliyorsun amına koyayım?
¡ Sí, porque eres una maldita prostituta!
Evet çünkü sen orospusun amına koayım!
¿ A qué te sabe el coño, perra?
Senin amın nasıldır, fahişe?
¡ Al diablo con esos idiotas! Espera.
- Amına koyduğumun dalyarakları.
Sí, hace 20 malditos años.
20 yıl öncesi amına koyayım. Tech 1,0 zamanı.
Porque tiene toda la pinta de haber sido un puto accidente.
Niye ki? Belli ki kazaymış amına koyayım.
- ¡ Hijo de la gran puta!
- Amına koduğum!
Vete a la mierda.
Senin amına koyayım.
7 : 08 AM RESIDENCIA DE TSARNAEV ¿ Quieres algo de beber?
Bir şey içmek ister misin?
¡ No, maldición!
- Hayır amına koyayım.