Translate.vc / Spanish → Turkish / Andromeda
Andromeda translate Turkish
843 parallel translation
La yegua es Schotzli y la perra es Andrómeda.
Şimdi, atın adı Schotzli ve köpeğin de Andromeda.
Hola, Andrómeda.
Merhaba, Andromeda.
¡ Basta! ¡ Andrómeda!
Kes şunu, Andromeda.
¿ No quieres decirme por qué Andrómeda no se te acerca?
Andromeda neden yanına gelmediğini söyleyebilir misin pekala?
- ¿ Cómo están Andrómeda y Schotzli? - Son 3.25. - Gracias.
- Andromeda ve Schotzli nasıl?
Vinieron de la galaxia Andrómeda.
Andromeda galaksisinden geldiler.
- A la galaxia cercana que ustedes llaman Andrómeda.
- Komşu galaksiye. - Oraya Andromeda diyorsunuz.
¿ Andrómeda?
- Andromeda mı?
¿ Para qué capturar mi nave? Aun a máxima Warp el Enterprise no puede llegar a Andrómeda en miles de años.
Enterprise Andromeda'ya binlerce yıldan önce ulaşamaz.
Y ahora tenemos los medios para comenzar nuestro viaje a Andrómeda.
Şimdi Andromeda'ya dönüş için elimizde imkan var.
El Sr. Augus Podgorny, dueño de una tienda de ropa de... caballero recibió un pedido de 48 millones de faldas... escoceses del planeta Cielon, de la galaxia de Andrómeda.
Dunbar'da bir erk ek giyim atölyesi sahibi, Bay Angus Podgorny Andromeda galaksisi Skyron gezegeninden 48 milyon İskoç eteği siparişi aldı.
Sabes que la galaxia de Andrómeda está a dos millones... doscientos mil años luz de aquí?
Andromeda galaksisinin 2.200.000 ışık yılı uzakta olduğunu bilmiyor musun? - Öyle mi?
- El hombre de Andrómeda.
- Andromeda'lı adam.
Si hubiera ido a la policía y les hubiera dicho que era... acosado por seres misteriosos de la galaxia de Andrómeda... habríamos enviado a un hombre a investigar.
Polise gidip Andromeda galaksisinden dünya dışı yaratıkların irtibat kurduğunu söylese soruşturmak için birini gönderirdik.
Y los 48 millones de faldas y la galaxia de Andrómeda?
Peki ya 48 milyon kilt ve Andromeda galaksisi ne olacak?
Cielon de la galaxia de Andrómeda.
Pelte şekilli yaratıklar Andromeda galaksisindeki Skyron gezegeninden geliyor.
Oh, sí. Somos del planeta Cielon, de la galaxia de...
Biz Andromeda galaksisindeki Skyron gezegenindeniz.
Los sensores de productos químicos del equipo no detectaron nada inusual, así que sospechamos de un agente biológico, ahora codificado como "Andrómeda"
Takımın kimyasal dedektörleri sıra dışı bir şey saptamamıştı. Biz de biyolojik bir etkende şüpheleniyoruz. Kod adı "Andromeda"
Sea lo que sea Andrómeda, mató a esos dos soldados tan rápidamente, que no tuvieron tiempo de salir del vehículo.
Bu Andromeda her neyse iki askeri çabucak öldürdü. Hatta jiplerinden çıkacak vakit bile bulamadılar.
Sea lo que sea Andrómeda, todavía no ha matado a los pájaros.
Andromeda her neyse, henüz kuşları öldürmemiş.
El Dr. Stone desearía más tiempo para examinar a Andrómeda.
Doktor Stone Andromeda'yı incelemek için daha fazla zaman istiyor.
Creo que es seguro concluir que Andrómeda estaba originalmente dentro de la cápsula, de lo contrario la gente que la recuperó, no hubiese regresado a la ciudad viva.
Sanıyorum şu Andromeda kapsülün içinde yer alıyordu. Aksi taktirde uyduyu bulanlar kasabaya dönene kadar hayatta kalamazlardı.
¿ Ese material podría ser Andrómeda?
Bu madde Andromeda olabilir mi?
De momento asumiremos que esto es Andrómeda.
Şimdilik bunun Andromeda olduğunu varsayalım.
Dr. Chou, usted y yo investigaremos la sustancia negra en Andrómeda, en todas las condiciones, tanto favorables como desfavorables.
Dr. Chou, ikimiz de Andromeda içindeki siyah maddeyi test edeceğiz. bakalım hangi koşulları seviyor yada sevmiyor.
Bueno, sabemos que Andrómeda coagula la sangre, pero ¿ cómo entra en el cuerpo?
Andromeda'nın kanı pıhtılaştırdığını biliyoruz. Ama vücuda nasıl giriyor?
Andrómeda mide aproximadamente un micrón, el tamaño de una célula simple.
Andromeda yaklaşık olarak bir mikronluk tek bir hücre boyutunda.
Andrómeda es respirada por sus víctimas. Llega a la corriente sanguínea donde inicia la coagulación.
Andromeda kurbanın solunum yolundan girerek kana karışıp, pıhtılaşmayı başlatıyor.
Andrómeda mata a todo hombre, a todo mamífero hasta donde sabemos, y luego muere dentro del organismo.
Andromeda insanları ve bildiğimiz kadarıyla bütün memelileri öldürüyor ve onlarla birlikte ölüyor.
Podría ser diseñada. Especialmente dado lo que Tsi descubrió cuando estaba inspeccionando el material negro que estaba en un costado de Andrómeda.
Özellikle Andromeda'nın yanında keşfedilen siyah madde düşünüldüğünde.
Entonces, si el material negro es una cápsula manufacturada que contiene a Andrómeda, entonces lo que describes es un tipo de bomba biológica.
Eğer bu siyah kabuk Andromeda'yı içeren ve üretilmiş bir şeyse, o zaman anlattığınız bunun biyolojik bir silah olduğu. - Hey!
Andrómeda no tiene ADN.
Andromeda'nın DNA'sı yok.
Nunca ha habido aquí nada como Andrómeda, en ningún lugar de la tierra.
Daha önce dünyada Andromeda gibi bir şey var olmadı.
Es una infección biológica llamada Andrómeda.
Bu, Andromeda denilen biyolojik bir salgın.
Lo que hicimos, por los motivos que creas,... el problema al que nos enfrentamos en este momento es Andrómeda.
Bizim yaptıklarımız, düşüncelerin değil şu anki problemimiz Andromeda.
Me acaban de hablar de un hecho fuera de la zona de cuarentena, que parece ser Andrómeda.
Karantina bölgesi dışında bir olayı yeni haber aldım. Görünüşe göre Andromeda sebep olmuş.
¿ Andrómeda es de este mundo o es alienígena?
Andromeda dünyaya mı ait yoksa uzaydan mı geliyor?
No lo podemos decir, pero en cualquier caso, es extremadamente improbable que Andrómeda sea la creación de algún tipo de poder terrestre.
İkisini de söyleyemeyiz, Söyleyebileceğimiz, Andromeda'nın kesinlikle dünyada yapılamayacağı.
Wildfire ha eliminado todas las posibilidades de que Andrómeda la haya originado cualquier enemigo conocido, extranjero o local.
Salgın ekibi, Andromeda'nın kesinlikle bilinmeyen bir düşman tarafından yapıldığında karar kıldı. Yabancı veya ülkeden.
De donde sea que provenga Andrómeda, muere en Piedmon, ¿ entendido?
Andromeda her nereden geliyorsa gelsin Piedmont'ta ölecek, anlaşıldı mı?
Estos son los resultados de nuestro programa para matrices de crecimiento con Andrómeda.
Bunlar Andromeda üzerinde gelişen matrix programımızın sonuçları.
Así que Andrómeda respira mejor en una atmósfera 100 % de dióxido de carbono, iluminada con luz ultravioleta.
Demek Andromeda en iyi atmosferde büyüyor. Ultraviyole ışık altında % 100 karbon dioksit etkisiyle.
Andrómeda come radiación, si la bombardea, no la matará.
- Andromeda radyasyonu yiyiyor. Bu şekilde ölmez.
El índice de mutación de Andrómeda se incrementa.
Andromeda'nın mutasyon hızı artıyor.
Computadora, Dr. Stone examinando la décima serie de exposiciones de agentes potenciales, inhibidores de Andrómeda.
Bilgisayar, Doktor Stone Andromeda'yı engelleyebilecek potansiyel maddelerden onuncu seriyi inceliyor.
Comenzando la exposición de Andrómeda, a múltiples cepas de bacterias.
Andromeda, bakterilerin yok edilmesi için virüslere maruz bırakılıyor.
La mudanza de Andrómeda a la población aviar le da un modo de transporte increíblemente eficiente.
Andromeda'nun kuş nüfusuna bulaşması onan inanılmaz verimli bir taşıma sağlıyor.
El sheriff Willis debió de quedar expuesto al atravesar en auto Piedmont el domingo por la noche.
Şerif Willis'te Pazar gecesi Piedmont'tan geçerken Andromeda'ya maruz kalmış olmalı.
Eso es Andrómeda.
Bu Andromeda.
¿ De qué está hecha Andrómeda?
Bakalım Andromeda neden yapılmış.
¿ Andrómeda?
- Andromeda'dan bahsediyorsun.