English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / André

André translate Turkish

2,822 parallel translation
André, pero Jack me llama siempre Dédé.
Andre, ama Jack her zaman Dede diye çağırır.
¿ Podría usted decir "André", por favor?
Bana "Andre" diyebilir misiniz?
Muerte por la música contemporánea para adultos de André.
# Andre'nin boktan modern müziğiyle... #
Bien hecho, Andre, bien hecho.
Aferin, Andre, aferin.
Creo que necesitas venir con algo más... Andre-ish.
Bence sana daha çok uyacak bir söz bulman lazım.
Has hecho un dios a tu imagen, Andre.
- Kendini ilahlaştırmışsın, Andre.
No, espera, ese es su nombre.
Hayır, bekleyin. Andre'ye öyle demiyor muyduk?
Así que lo llamaremos She-Dre... ella, la llamaremos She-Dre
Peki, Andre'ye Dişi-Dre diyeceğiz.
No, llamadme Andre ó Ganador ó Campeón de Liga.
Hayır, bana Andre, Galip ya da Lig Şampiyonu deyin.
Ya saben, caballeros, me gusta prepararles para el año de la Andre-nación.
Beyler, hepinizi, Andre yılına hazırlanmanızı istiyorum.
Andre.
Andre.
Tócalo.
- Şimdi boşalacak, Andre.
Por Andre.
Andre'e kaldırın.
¡ Andre es tú campeón!
Andre şampiyonunuz!
¡ Y este año vais a ser Andresados! ( arrasados )
Ve bu sene Andre hepinize tecavüz edecek.
Él es rico, yo tengo una polla grande...
Andre zengin, benim de sikim büyük!
¿ Está bien? Bueno, ya sabéis el dicho...
Aman Allah'ım. Andre iyi mi acaba? Ne derler bilirsiniz.
Lo que pasa en Las Vegas, se queda dentro de Andre.
Vegas'ta ne olursa, Andre'nin içinde kalır.
Bueno, puedes usar el de Andre.
- Arabam yok ama. - Olsun, Andre'ninkini kullanırsın.
Le encantan.
Andre komik videolara bayılır.
Andre... eres difícil de satisfacer.
Ah be Andre... bir türlü memnun edemedim seni.
... en Uno y le dijimos a Andre que era Anquan Boldin?
Hatırlıyor musun?
¿ Sabéis dónde está Andre?
Andre nerede biliyor musunuz?
Iba a devolverle el coche a Andre.
Andre'ye arabasını geri vermem lazım.
Oh, Andre, pasa..
Çeviren ; yeğen İyi seyirler! Uzatma, Andre.
Andre, corta el rollo, ¿ quieres?
- Andre, saçmalamayı bırak, tamam mı?
¿ Crees que lo sabe?
Andre görmüş müdür bunu sizce?
¡ Chicos! Bienvenidos a la fiesta blanca de Andre.
Millet, Andre'nin beyaz partisine hoş geldiniz.
Llévate el cartel, Andre.
Kaldır şu tabelayı, Andre.
- ¿ Quieres venir aquí?
- Buraya gelmek ister misin? - Bu Andre.
- Y este es Pete.
Maymun, Andre. - Ve bu da Pete.
- Andre, no.
- Ne oldu?
- La compasión falsa.
- Andre, yapma.
Parece Sé lo que Hicieron el Verano Pasado. En lugar de un tipo con un gancho es un mono joven... con un odio compartido por el gusto musical de Andre.
Bu aynı Geçen Yaz Ne Yaptığınızı Biliyorum filmi, gibi sadece kançalı adam yerine, Andre'nin müziklerinden nefret eden bir maymun var.
Lo saqué del zoológico y con conocimiento de causa lo llevó... al Armagedón musical que es el auto de Andre.
Onu evcil hayvanlar çiftliğinden aldım ve Andre'nin müzikal kıyametinin içine soktum.
También estoy enfadado con lo que le hizo Andre a The Shiva,
Andre'nin Shiva'ya yaptıklarına ben de üzüldüm ama...
En una cena reciente con Bryant Gumbel, se le oyó decir :
Bryant Gumbel'la yenilen bir yemekte, Gumbel'ın şöyle dediği duyulmuş " Andre Nosik...
"Andre Nosik... es un hombre que me gustaría conocer".
Tanımak istediğim birisi. "
¡ Hola, Andre!
- Hey, Andre.
Andre Nozick.
Bakın, Andre Nosik.
Andre, te prometo que en toda nuestra relación
Andre, ilişkimizin tarihinde ilk kez sana yalan söylemiyorum...
Voy a pasarlo bien y dejar que todos sepan que Andre Nozick está aquí, tiene dos huevos y que funcionan genial.
Eğleneceğim ve herkese, Andre Nosik de burada olduğunu iki testisininin de sağlam olduğunu söyleyeceğim.
¿ Está Andre disfrutando de la reunión? Se está divirtiendo un huevo.
Andre ne yapıyor buluşmada, eğleniyor m?
¿ Andre, verdad?
- Andre'ydi, değil mi?
Hola Andre.
- Selam, Andre.
Voy a traerle. ¡ Stu!
Ben gidip Andre'ye bakayım. Tamam. Stu!
¿ Sabes qué? Se lo presté a Andre.
Ay ama Andre'ye ödünç vermiştim.
Se lo prestó a Andre.
Andre'ye ödünç vermiş.
Tengo a "Andre Nozick..."
- Seninki de var. " Andre Nosik...
Jodete, Andre.
Al bakalım, Andre.
El equipo es casi tan malo como el de Andre.
Takım neredeyse Andre'ninki kadar rezalet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]