Translate.vc / Spanish → Turkish / Ao
Ao translate Turkish
98 parallel translation
KYOKO AOYAMA HARUKO TOGO
KYOKO AO YAMA HARUKO TOGO
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA.
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
Un ao más que tú ahora.
- Senden bir yaş büyüktüm.
Y por la paloma que se cagó sobre la limousina de la familia del novio.
E ao pombo que cagou na limusina da familia do noivo.
AO tres tiempos. - ¿ Drogas o alcohol?
Uyuşturucu veya alkol?
¡ Kao Sin, no es eso lo que quiso decir!
K'ao Hsin, annenin kastettiği bu değildi.
Sólo hay una forma de que Khan pudiera conseguir el secreto del polvo negro.
K'ao Hsin, Khan'ın barutun sırrını ele geçirebilmesinin yalnızca tek yolu var...
Bien. Kao Sin, el otro día tuve una visión.
K'ao Hsin, önceki gün bir görüntü gördüm.
Lo lamento, Kao Sin.
Üzgünüm, K'ao Hsin.
Fue una decisión horrible la que tuviste que tomar, Kao Sin tu familia o tu pueblo.
Ailen ve vatanın arasında seçim yapmak zorunda olman, korkunç bir şeydi K'ao Shin.
- A Brad.
- Ao Brad.
Indo pela costa ao sul. Un gran buque de guerra, francés, se detuvo aquí el 10, luego fue hacia el sur. - Muito grande.
Fransız savaş gemisi 10'unda buradaymış ve güneye doğru yola çıkmış.
¡ Hola, hola, hola!
Alo! Alo! Ao!
Coronel Farje, CD AO A. Señorita Coste... de la oficina del PM.
Albay Farje, CD AO A. Bayan. Coste, Başkanlık ofisinden.
Quirófano 1 a las cuatro.
- Dörtte bir numaralı ameliyat odasında ( AO ) ol.
- Tengo una operación allí a las cuatro.
- Dörtte zaten AO-1'deyim.
Grey, reserva quirófano.
Grey, ameliyat odasını ( AO ) ayarla.
¿ Entonces reservo el quirófano?
- AO'nı ayarlayayım mı?
No tiene sentido intervenirlo. Solamente posponemos lo inevitable.
Eğer sonuç kaçınılmazsa bir AO'nı meşgul etmek anlamsız.
La Dra. Bailey necesita un quirófano. Y todos están ocupados.
Dr. Bailey'e bir AO lazım ama hepsi dolu.
Tienes la extracción del donante en el 1. Seibert en el 2.
AO 1'de organ hasatın var, Seibert AO 2'de...
- Estará muerta al llegar a quirófano, Dr.
- AO'na girdiğimizde ölmüş olacak.
No pular fora, ir até ao fim.
Onunla kalmalısın. Sonunu görmelisin.
- Bueno, es esa poca del ao,
- Şey. Yılın o zamanı geldi.
Un ao ms tarde.
1 Yıl Sonra
Ya hace un ao que el jefe Cho no me da trabajo.
Patron Cho bana iş vermeyeli bir yıl oldu.
Ya ha pasado un ao... y an no s lo que sucedi.
Bir sene oldu ve hala neden öldürüldüğünü anlayamıyorum.
Has tenido un ao bastante tranquilo.
Oldukça sakin bir yıl geçirdin.
A juzgar por las huellas, Ao ha ido en esta dirección.
İşaretlere göre, bu taraftan gitmişler.
Tú no eres Ao.
Sen Ao değilsin.
y Ao lo sabe muy bien.
Bozulmayacağını Ao bilirdi.
Además, Ao jamás le pediría disculpas a Chojuro.
Ayrıca, Ao asla Chojuro'dan özür dilemezdi.
Entonces descubrí que una de esas propiedades fue vendida y reclasificada como "ES"
Ama sonra bunlardan birinin satıldığını ve AO olarak etiketlendiğini gördüm.
- De "CR" a "ES".
"İY" den "AO" ya.
"CR", significa comercial, ¿ qué significa "ES"?
"İY" iş yeri, peki "AO" ne?
Grupo A0 Negativo
- Tipi... - AO ( - )
Quizás el A0 Negativo está relacionado con la cura.
Belki, AO ( - ) tedaviyle ilgilidir.
- Viste ao Erin?
- Erin'i gördün mü?
Venga a Hong khau Ðao Truong de vez en cuando
Arada bir Hong Khau Dao Truong'a uğrayın
# Vim ao mundo pelos pés... #
Dünyaya yürüyerek geldim...
Ao, El Último Neandertal
Ao, Son İlkel İnsan
Yo soy Ao.
Adım, Ao.
La enfermedad todavía golpea el alma de Ao, Pero día tras día, su cuerpo la va eliminando.
Hastalık hâlâ Ao'nun canını acıtıyor ama gün geçtikçe vücudu hastalıktan arınıyor.
Ao está listo para conocer el otro mundo.
Ao, diğer dünyayı tanımaya artık hazır.
No veo lo que Ao ve.
Ao'nun gördüğünü ben görmüyorum.
No entiendo lo que Ao dice, Pero ahora puedo escuchar su corazón.
Ao'nun dediklerini anlamıyorum ama, artık kalbinin sesini duyabiliyorum.
Ao conoce estas chozas.
Ao, bu barakaları biliyordu.
¡ Ah!
Ao!
Estás en el quirófano que necesitamos.
- AO'nda olacaksın.
Un áo dài, como pronto descubriría es una prenda con muy pocos broches.
Kolay bağlanabilir bir "Uzun tunik" giysi tasarımı üzerinde çalışıyorum neredeyse bitmek üzere.
No te preocupes mamá, pronto seré rico. Te compraré una casa nueva No dejaré que nadie nos vuelva a humillar de esta manera.
ah ahh... anne canınızı sıkmayın, cok para kazanacagım yeni bir ev alacağım anne anne kimsenin köpeği olmayacağız ayrıca ao da okula gidebilir paran nerde, yüksekten atma olacak ao