English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Aquã

Aquã translate Turkish

218 parallel translation
iVen aquà ­, ven aquà ­!
Buraya gel, buraya gel, buraya gel!
iMichael, viene para aquà ­!
Michael, buraya doğru geliyor!
Aquà ­ tiene.
İşte.
iY ahora largo de aquà ­!
Defol, git buradan!
Tengo aquà ­ el informe de Sollozzo.
Sollozzo notları yanımda.
La familia Tattaglia le respalda aquà ­.
Arkasında Tattaglia ailesi var.
- Un proceso en Italia, otro aquà ­.
- İki kere, bir İtalya'da, bir burada.
Ven aquà ­.
Buraya gel.
- Quà ­ talo de aquà ­.
- Götürün.
- Sà ­, estoy aquà ­.
- Evet, buradayım.
-  ¿ Me quedo aquà ­?
- Kalayım mı?
 ¿ Quà © hace aquà ­?
Burada ne işiniz var?
Aquà ­ no se puede estar.
Burada olmamanız gerekirdi.
Aquà ­ pasa algo, no hay nadie.
Geciktim. Burada kimse yok.
Aquà ­ estará ¡ s mejor, papá ¡.
Rahatına bak, baba.
Aquà ­ soy yo el que manda.
Onları ben geri çektim.
Aquà ­ te acercas, les vuelas los sesos y que te salpique.
İyice yaklaşıp, beyinlerini dağıtman gerek.
-  ¿ Quà © tal se come aquà ­?
- Bu restorantta yemekler nasıl?
Tus enemigos saben que està ¡ s aquà ­.
Düşmanların burada olduğunu biliyorlar.
Aquà ­ està ¡ n los nombres de los muertos.
Bunlar ölenlerin adları.
Dile que venga aquà ­.
Buraya gelmesini söyle.
Diles que no vuelvan a aparecer por aquà ­.
Onlara bu işi bırakmalarını söyleyin.
iVen aquà ­!
Buraya gel, buraya gel!
isai de aquà ­!
Gel buraya!
Y si un accidente le sobreviniese, si un policà ­ a le pegara un tiro, o si le encarcelaran y apareciera ahorcado en su celda o si fuera fulminado por un rayo, entonces yo culparà ­ a a algunos de los aquà ­ presentes.
Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa veya hapis hücresinde kendini asarsa veya onu yıldırım çarparsa o zaman, bu salondaki bazı kişileri suçlayacağım.
... por la salvacià ³ n de mis nietos, que no serà © yo quien viole la paz que hemos acordado aquà ­.
Torunlarım üzerine yemin ederim ki bugün burada yaptığımız barışı bozacak olan ben almayacağım.
Estamos pensando en dejar el negocio del aceite de oliva e instalarnos aquà ­.
Zeytinyağı işindeki hisselerimizi satıp, buraya yerleşmek istiyoruz.
Todo el mundo està ¡ aquà ­.
Herkes buradaymış.
Ven aquà ­, trae.
Buraya gel, buraya gel.
Vamos a ponerlo aquà ­.
Buraya bırakalım.
 ¿ Por quà © crees que trajo a Carlo aquà ­?
Neden Carlo'yu Mall'da oyaladı sanıyorsun?
Y aquà ­ estoy I.
Ve işte buradayım.
Bien, espera un minuto,  ¿ Has llegado hasta aquà ­ a vivir conmigo?
Dur bir dakika, sen buraya benim yanıma taşınmak için mi geldin yani?
Ver, I acaba de mudarse aquà ­ mismo.
Buraya yalnız başıma yaşamak için taşındım.
Bien... l siento como un tonto al venir aquà ­ y le molesta.
Şey... Buraya gelip seni rahatsız ettiğim için kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Una ciudad grande como Chicago......no es no un solo anuncio aquà ­ para un pastor.
Şikago gibi büyük bir şehirde, çoban arandığına dair tek bir ilan bile yok.
Eres el hombre cabeza aquà ­,  ¿ no?
Sonuçta yetkili kişi sizsiniz, öyle değil mi?
Venir aquà ­ a mà ­.
Buraya doğru gel.
Y aquà ­ està ¡ el dinero.
Ve işte para.
Ahora, salir de aquà ­.
Şimdi defol buradan.
Aquà ­ es un depà ³ sito de $ 50.
Bu elli dolar peşinat olsun.
No sà ³ lo tiene un trabajo aquà ­ l incluso a pagar salario mà ­ nimo.
Değil sana bir iş vermek, asgari ücret bile vereceğim.
No deseamos que los dedos mà ¡ gicos aquà ­ accidentalmente herir sus manos.
Kazara bu sihirli parmakların incinmesini istemeyiz.
Trajo aquà ­.
Onu buraya sen getirdin.
You come out aquà ­ ahora mismo, persona desleal.
Derhal buraya gel, seni insafsız herif.
Espera un minuto, sà ³ lo estaba pensando en I Acerca de lo que el nabo dijo aquà ­......y
Durun bir dakika, şu şalgamın söylediklerini düşünüyordum da,
 ¿ Quà © haces aquà ­, inútil?
Ne yapıyorsun gerzek!
Por eso vine hasta aquà ­.
Bu yüzden buralara kadar geldim.
 ¿ Quà © haces aquà ­?
Burada ne işin var?
Por aquà ­ no es común tener padres mà © dicos.
Sanki aileden doktor olan biriyle ilk kez tanışıyorsun.
Aquà ­ viene.
İşte başlıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]