Translate.vc / Spanish → Turkish / Arrow
Arrow translate Turkish
966 parallel translation
- Sr. Arrow.
- Bay Arrow?
Dos, nadie debe saber dónde está ese mapa incluyéndome a mí y al Sr. Arrow.
İki şey. Define haritasının yerini, sadece ben ve yardımcım Bay Arrow bilsin.
Leven anclas, Sr. Arrow.
Çapayı çekin, Bay Arrow.
Sr. Arrow.
Bay Arrow!
Sr. Arrow.
Bay Arrow.
Encárguese, Sr. Arrow.
Bununla ilgilenin, Bay Arrow.
Si tocas al Sr. Arrow, te las verás conmigo.
Bay Arrow'a dokunursan, bana hesap vermek zorunda kalırsın.
El Sr. Arrow es amigo de Long John Silver. Y yo me encargaré de él.
Bay Arrow, Long John Silver'ın dostudur, ve o adam benim himayemde.
Si tú y yo fuéramos más listos, buscaríamos el modo de suavizar al Sr. Arrow.
Dostum, eğer sen ve ben birlik olursak,... belki Bay Arrow'un tavırlarını biraz yumuşatabiliriz.
Sr. Arrow, ¿ Puede esperar un momento antes de volver a subir?
Bay Arrow, yukarı çıkmadan biraz görüşebilir miyiz?
Soy yo quien se encarga del Sr. Arrow.
Bay Arrow'un icabına bakacak olan kişi, benim.
Y será anotado en la bitácora que el Sr. Arrow, marino de La Española, cayó por la borda durante una tormenta la noche del 14 de mayo, y su cuerpo no fue recuperado para ser sepultado.
Seyir defterinde de şöyle yazacak ; ... Hispaniola'da seyahat etmekte olan Bay Arrow,... 14 Mayıs gecesindeki bir fırtınada güverteden düştü ve cesedi bulunamadı.
¿ Quién se libró de Arrow sin que nadie sospechara?
Hiç kimse beklemezken, kim Arrow'un işini sessizce bitirdi?
Este tipo navegó en el "Flecha dorada"
Yanımda, Golden Arrow'da denize açılmış, ve geri dönerek olanları bize anlatacak bir adam var.
Pasando la cuarta vara están Lucky Arrow y Purple Shadow con Stopwatch por afuera en tercer puesto.
Son çeyreğe girilirken Lucky Arrow ile Purple Shadow çekişiyor... Stopwatch dışarıdan üçüncülüğü zorluyor.
Lucky Arrow está segundo. Detrás por un cuarto.
Lucky Arrow ikinci, çeyrek boy kaldı.
Lucky Arrow lidera por una cabeza.
Lucky Arrow burun farkıyla önde.
Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch están cuello a cuello.
Sıralama Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch şeklinde. Boyun farkı var.
Están Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch.
Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch...
Cargando el "Flying Arrow".
Gemi yükleniyor.
Todos a bordo del "Flying Arrow".
İsmini okuduklarım gemiye binsin.
Estas derecho, como una flecha.
You're straight, like an arrow.
Mintió para ocultar el hecho de que en los últimos meses de 1944 e inicios de 1955 sirvió en un escuadrón de la muerte de las SS húngaras conocido como Cruz Flechada y también llamado Sección Especial que era una unidad de la gendarmería húngara.
Kendisi yalan söylemiştir, çünkü 1944'ün son ayları ile, 1945'in ilk ayları arasında Arrow Cross diye bilinen ve bir SS organizasyonu olan Macar ölüm mangasının üyesi olduğunu gizliyordu. Özel Bölüm olarak bilinen Macar Jandarmasının bir kolu.
¿ Qué fecha lleva el carné de identidad de la Cruz Flechada de la Sección Especial?
Şimdi, bize, bu Arrow Cross Özel Bölüm kimlik kartının tarihini söyler misiniz?
Sabía que eran de la Sección Cruz Flechada.
Onların Arrow Cross Özel Bölüm'den olduklarını biliyordum.
- "Cruz Flechada".
- "Arrow Cross."
- Cruz Flechada.
- Arrow Cross.
¿ Conocía antes la Cruz Flechada, señor Boday?
Daha önce Arrow Cross'u biliyor muydunuz, Mr. Boday?
Vimos Cruz Flechada antes.
Arrow Cross'u daha önce görmüştük.
Llevaban uniformes de la Cruz Flechada.
Arrow Cross üniformaları giyiyorlardı.
Arrow, ocúpese de los equipajes.
- Bay Arrow, yük kapasitesine dikkat. - Peki, efendim.
Señor Arrow, mande soltar amarras.
Pekala, Bay Arrow, isterseniz demir alalım. Emredersiniz, efendim.
Señor Arrow...
Bay Arrow.
Nadie se sorpredió demasiado, cuando una noche oscura, el señor Arrow desapareció y no volvió a ser visto nunca más...
Karanlık bir gecede Bay Arrow'un aniden kaybolup bir daha görülmemesine kimse şaşırmadı.
¡ Sí, Arrowl Flynn, correcto!
Elbette Arrow Flint doğru.
¡ Yo tampoco sé quién rayos es Arrow Flynn!
Ben de bu Arrow Flint midir nedir tanımıyorum.
Sr. Arrow, he examinado este miserable barco de proa a popa y, como siempre, está perfecto.
Bay Arrow, bu berbat gemiyi baştan kıça kontrol ettim ve her zamanki gibi mükemmel durumda.
Capaz, duro, serio,
Birinci süvarim bay Arrow.
Son... ¿ cómo los describiría?
Onlar, nasıl tarif etmiştim Arrow?
Señor Arrow, acompañe a estos dos neófitos a la cocina.
Bay Arrow lütfen bu iki acemiyi hemen mutfağa götürün.
Vaya, señor Arrow.
Bay Arrow, efendim.
- A toda velocidad, Sr. Arrow.
Tam yol ileri bay Arrow.
¡ Buen trabajo, Sr. Arrow!
Çok iyi yaptınız bay Arrow!
¡ Sr. Arrow!
Bay Arrow!
¿ No falta nadie, Sr. Arrow?
Gemide sayım yapılsın bay Arrow.
¿ Sr. Arrow?
Bay Arrow?
Me temo que hemos perdido al Sr. Arrow.
Korkarım bay Arrow'u kaybettik.
El Sr. Arrow era... un buen navegante.
Bay Arrow iyi bir uzaylıydı.
Vuelve a desobedecer mis órdenes, monta otro numerito como el de Arrow, y te aseguro que irás a reunirte con él.
Bir daha emirlerime karşı gelip, bay Arrow'a yaptıklarını tekrarlarsan seni de onun yanına gönderirim!
Purple Shadow segundo.
Purple Shadow burun farkıyla ikinci, Lucky Arrow bir boy geride.
Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star terminó cuarto.
Southern Star dördüncü bitirdi.