Translate.vc / Spanish → Turkish / Aá
Aá translate Turkish
4,663 parallel translation
Deberia... irme y terminar algunas... cosas.
Aa benim... gidip bitirmem gereken... bazı işler var.
Y entonces piensas, "eh, ¿ alguien se está tirando a mi perro?"
Sonra diceksin ki "aa, biri benim Köpeğimle sex yapmış"
Nosotros, uh... Siempre tenemos eso.
Biz, aa... her zaman vardı.
Sí, bueno, contratamos HBO para toda la ciudad.
Aa, evet, evet. Tüm kenti HBO abonesi yaptık.
No me extraña que estuvieses teniendo una crisis nerviosa en una reunión de AA.
AA toplantısında sinir krizi geçirmiş olmana şaşmamalı.
Oh, sí. Se ha ido.
Aa, evet Gitti.
Cierto, sí.
- Aa, evet. Doğru.
Oh, ei, consigues seguro médico.
Aa, bak sağlık hizmetleri de var.
Oh, mira.
Aa, baksana.
Eh, setenta y... dos. 72.
Aa... yetmiş... iki. 72.
Oye, son las tres de la tarde, ¿ debería saltarme el desayuno?
Hey, aa, saat üç oldu. Kahvaltıya gelmeli miyim?
Venga ya.
Aa, yok artık!
¿ Qué era lo otro?
Diğer şey neydi? Aa, evet!
No debería estar diciéndote esto, pero ya que eres un terapeuta, teóricamente, Blake no está solo en AA, también es una adicta sexual en recuperación.
Sana bunu söylememeliyim ama sen de bir terapist olduğuna göre teorik olarak Blake sadece alkolden değil, seks bağımlılığı konusunda da tedavi görüyor.
Vamos a una reunión de AA porque estás arruinando tu vida con el alcohol.
Alkolikler toplantısına gidiyoruz çünkü alkolle hayatını mahvediyorsun.
- Ah, ah, la próxima escena. Oh, sí, sí, cierto, cierto, cierto, cierto.
- Aa, aaa, sonraki sahne.
Tío, a mi me encanta un buen club de striptease.
Aa, bebeğim, çok severim ben de. - Tabii...
Mira.
Aa, bak.
Que alguien llame a la unidad de quemados.
Aa, ne dedi!
Tú y Gary Leonida migas en AA?
Sen ve Gary Leonida Adsız Alkoliklerde mi ( AA ) tanıştınız?
Uno de mis amigos me invitaron a una reunión abierta de AA.
Bir arkadaşım beni herkese açık Adsız Alkolikler toplantısına davet etti.
No.
Aa... Yo...
hmmm...
Aa...
Bueno...
Şey, aa...
Aquí estoy bien.
Yok, böyle iyi. Aa...
Me encanta el ojo pintado, tío.
Aa, evet. O göz çizimini sevdim, dostum.
Además...
Ayrıca, aa...
Casi ni lleva copa A.
AA bile zorluyor onu.
Te, tenía una, una cita con el médico.
Benim, aa, doktor randevum vardı.
Bueno, Mansfield citó a John McEnroe
Aa, peki, Mansfield, John McEnroe'dan alıntıladı.
- Virginia.
Aa, merhaba, Virginia.
Este es increíble.
Aa, bu inanılmaz.
* Ya lo creo * Virginia.
"Hem de çok haklılar..." Aa, Virginia.
¿ Sí?
Aa, öyle mi?
- He oído hablar de él.
Aa, bunu duymuştum.
Esperad, esperad, antes de que se vaya, necesito un frotis.
, O gitmeden önce, bekle, bekle II ihtiyaç aa... bir çubukla.
Sí, las terminamos anoche.
Evet, aa, dün gece bitirdik.
Tu trabajo está sufriendo demasiado, así que encuentra algo con que jugar.
İşin bundan çok kötü etkileniyor, o zaman, aa, oynayacak bir şey bul.
¿ puedes escribir
Aa, posta adresini
Y, obviamente, también puedes, como, traer acompañante.
Ve, aa, açıkçası, sen de,... birini yanında getirebilirsin.
Aunque, como que... Miranda ha estado como luchando últimamente.
Aslında, aa, biraz, Miranda... bu aralar biraz zorlanıyor.
De acuerdo, tenemos que volverla a llevar al quirófano. Y, hacer el fémur ahora mismo.
Tamam, onu ameliyathaneye geri sokmalıyız, ve, aa, femuru şimdi onarmalıyız.
¿ Vas a ayudarme?
Aa... sen... sen bana yardım edecek misin?
Bueno, si vamos a hacer un pavo entero, podemos... podemos invitar a unos cuantos más.
Aa, eğer bütün bir hindi pişireceksek, biz... biz birkaç kişi daha davet edebiliriz.
Probablemente tenga planes.
Aa, muhtemelen planları vardır.
Oye, ¿ tienes planes para acción de gracias?
Hey, senin, aa, senin Şükran Günü planların var mı?
Bueno... estoy... en ello.
Aa... peki, aa, bu... bir şeyler düşünüyorum.
- ¿ La mastoidectomía después de esto?
- Aa, bundan sonraki mastoidektomi mi?
Estoy invitado, y yo te llevo.
Ben davetliyim ve, aa, seni götürüyorum.
Donna y yo hemos tenido un matrimonio maravilloso durante 30 años.
Aa, Donna ve benim 30 yıl boyunca mükemmel bir evlilimiz oldu.
Yo...
Ben, aa...