English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Babylon

Babylon translate Turkish

1,046 parallel translation
Esta es la historia de la última de las estaciones Babylon.
Bu, son Babil Uzay İstasyonu'nun hikâyesidir.
El nombre del lugar es Babylon 5.
Burası, Babil 5.
Estoy aquí para asegurarme que la Tierra sea la primera en tener derechos previniendo que nadie envie un equipo al planeta y protegeré Babylon 5 cuando los otros se enteren de que ya es nuestro.
Buraya pastanın en büyük dilimini Dünya'nın almasını sağlamak herhangi birinin aşağı araştırma ekibi göndermesini önlemek ve sizi, onlara hiçbir şey vermeyeceğimizi söyledikten sonra olacaklardan korumaya geldik.
Senador, cuando asumí el Comando de Babylon 5 el Presidente Santiago me aseguró que tenía la autoridad final sobre este sector.
Babil 5'in komutasına atandığımda Başkan Santiago bölgenin komutasının kayıtsız şartsız bende olduğu söylemişti.
Control Babylon, fuera.
Babil Kontrol, tamam.
La máquina que controla este planeta necesita una mente para manejarla o se destruirá a sí misma y a Babylon 5.
Gezegeni kontrol eden makinenin bir zihne ihtiyacı var aksi takdirde hem kendisini hem de Babil 5'i yok edecek.
Encomendamos el seguro mantenimiento de este lugar al Consejo de Consultivo de Babylon 5.
Buranın güvenliğini Babil 5 Temsilciler Meclisi'ne emanet ediyoruz.
El presidente Santiago ha confirmado que tiene el mando sobre Babylon 5 y este sector del espacio.
Başkan Santiago, Babil 5 ve o bölge için yetkinin sende olduğunu onayladı.
El proyecto Babylon era un sueño hecho realidad.
Babil Projesi, gerçekleşen bir rüya gibiydi.
Tierra Central, aquí Babylon 5.
İdari Merkez, burası Babil 5.
Estación Terrestre Babylon 5 a todas las naves en Malla Epsilon. Contesten.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Asumiendo que todavía está en Babylon 5.
Hâlâ Babil 5'te olduğumuzu düşünüyorsun.
Fundación Alienígena en Babylon 5.
Babil 5'te yabancı sermayesi.
Aquí Control Babylon a nave Prisión, está autorizada para saltar.
Tutuklu nakil aracı, sıçrama izni verildi.
El Proyecto Babylon era un sueño hecho realidad.
Babil Projesi, gerçekleşen bir rüya gibiydi.
Ésta es la historia de la última estación Babylon.
Bu, son Babil Uzay İstasyonu'nun hikâyesidir.
Este lugar se llama Babylon 5.
Burası, Babil 5.
Les mostrará que Babylon 5 está haciendo su trabajo.
Babil 5'in amacına ulaştığını görecekler.
Es el mejor restaurante de Babylon 5.
Babil 5'in en seçkin lokantasıdır.
Me gusta saberlo todo sobre Babylon 5, los archivos de Garibaldi son detallados.
Babil 5 hakkında her şeyi bilmek isterim ve Garibaldi'nin raporları detaylıdır.
Según los registros, nada ha salido de Babylon 5 en dos horas.
Kayıtlara göre son iki saatte Babil 5'ten ayrılan olmamış.
Si la Liga se entera de este trato, harán pedazos a Babylon 5.
Bu anlaşma Bağımsızların kulağına giderse Babil 5'i paramparça ederler.
Ese juicio se llevará a cabo aquí, en Babylon 5, lo antes posible.
Mahkeme, en kısa sürede Babil 5'te toplanacaktır.
Babylon 5, soy Makar Ashok.
Babil 5, ben Makar Ashok.
Bienvenidos a Babylon 5.
Babil 5'e hoş geldiniz.
En estos momentos no tenemos mucha fe en la diplomacia de Babylon 5.
Şu an için Babil 5'in diplomasisine güvenimizi kaybettik.
A Fuera Terrestre le preocupa que Babylon 5 sea fuente de armas.
Dünya Gücü, Babil 5'in silah yuvası olmasından endişeleniyor.
Estamos aquí para investigar al personal de mando de Babylon 5.
Babil 5'in komuta personeliyle ilgili bir soruşturma yürütüyoruz.
¿ Hay algún problema de seguridad en Babylon 5?
Babil 5'te güvenlik sorunları mı var?
Requiero todos los archivos del personal de Babylon 5 incluidos los confidenciales.
Gizli dosyalar da dâhil olmak üzere, Babil 5'in komuta personeli hakkındaki her şeyi görmek istiyorum.
Transferir todos los archivos del personal de Babylon 5 al puerto de cristal.
Babil 5'te bulunan tüm Dünya Gücü personelinin dosyalarını kristale kopyala.
Las reescribimos para que Babylon 5 funcionara. Y creamos enemigos.
B5'i işletmek uğuruna o kitapları yeniden yazdık.
Y yo no dejaré que arruine su carrera o deje Babylon 5.
Kariyerini yok yere heba etmene de, Babil 5'ten ayrılmana da izin vermem.
Asumo el mando de Babylon 5.
Babil 5'in komutasını ben devralıyorum.
No tomará parte en el mando ni tendrá contacto con el personal de Babylon 5, incluido usted.
Babil 5'in komutasında söz sahibi olamaz veya siz de dâhil olmak üzere personelden kimseyle bağlantı kuramaz.
Le debió enfadar que no le dieran el mando de Babylon 5 sino a un "fanfarrón sin habilidades".
Seni geçip Babil 5'in komutasını "yeteneği olmadan yırtık bir tipe" verdiklerinde küplere binmiş olmalısın.
Entendido, Control Babylon.
Anlaşıldı, Babil Kontrol.
Tiene un historial como constructor en gravedad cero en las cinco de las estaciones Babylon.
Beş Babil istasyonunda da sıfır yerçekiminde inşaat işçisi olarak çalışmışsın.
Es la maldición Babylon.
Ama gerçek bu. Babil'in Laneti bu.
Dígame ¿ cómo hizo para tener esta maldición de Babylon?
Söylesene nasıl oldu da Babil'in Laneti'ne kapıldın?
El día que llegue a Babylon... no los numeramos al principio.
Babil'e ilk geldiğimde- - Önceleri onlara numara vermiyorduk.
El hecho de que todavía estás en Babylon 5 es prueba de eso.
İnatla B5'ten ayrılmamış olman bunun en büyük ispatı.
Tú sabes, si él deja Babylon 5 lo que pasó a las otras estaciones nos pasaría a nosotros.
Babil 5'ten ayrılırsa diğer Babil istasyonlarının başına gelenler bizim de başımıza gelecekmiş de falan da filan.
Este es el segundo aniversario de Babylon 5 funcionando.
Bu Babylon 5'in hayata geçişinin ikinci yıl dönümü.
El proyecto Babylon era un sueño hecho realidad.
Babylon Projesi, gerçeğe dönüştürülmüş bir rüya idi. Amacı :
Esta es la historia de la última de las estaciones Babylon.
Bu, son Babylon istasyonunun öyküsüdür.
El nombre del lugar es Babylon 5.
Bu yerin adı Babylon 5.
Luego, el comandante Sinclair me puso al cargo de la seguridad en Babylon 5.
Sonra Komutan Sinclair beni Babylon 5'in güvenliğine getirdi.
He oído algunos rumores sobre sus antecedentes antes de Babylon 5.
Babylon 5'ten önceki sicilin hakkında bazı söylentiler duydum.
Aquí Babylon a nave minbari, Ingata.
Babil'den Minbari kruvazörü Ingata'ya.
Y como comandante de Babylon 5.
Aynı zamanda da Babil 5'in komutanı olarak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]