Translate.vc / Spanish → Turkish / Bart
Bart translate Turkish
5,126 parallel translation
Había una vez un joven rufián llamado Bart.
Zamanında Bart diye bir kerata vardı.
Bart soñó con envolver el lugar con papel higiénico.
Bart burayı tuvalet kağıtlarıyla döşediğini hayal etti.
¿ Sabes, Bart?
Biliyor musun Bart,
Fuiste muy lejos esta vez, Bart.
Çok ileri gittin bu sefer Bart.
¿ Qué estas...? ¿ Qué pasa, Bart?
Ne yap- - Hmm? Ne var, Bart?
Bart, no soy tu marioneta.
Bart, senin kuklan değilim.
Vaya, Bart. Pareces... ¿ Cómo lo diría?
Ee, Bart bunu düzeltebilirsin.
Bart, nunca aprenderás.
Bart, asla öğrenemeyeceksin.
Quiero algo que venga de ti, Bart.
Bart tek bir şey diyorum :
Bart, ¿ por qué no nos convertimos en cazadores de mitos?
Bart, biz niye MythCrackers olmuyoruz?
Llevate a Bart contigo.
Bart'ı da yanına al
Bueno, normalmente soy yo quien la lleva, pero puedo ir con Bart.
Genelde Lisa'yı ben götürürüm Ama Bart'ı götürürüm bu sefer.
Bueno, todo está terminado en St.
Öyle mi? St. Bart da her şey hazırmış.
¿ Bart?
Bart mı?
Bart, Impulse, se queda con Jay y Joan Garrick en Central City.
Bart ve Impulse, Jay ve Joan Garrick ile Central Şehrinde kalıyor.
- ¿ Bart Comstock?
- Bart Comstock?
- Sí, ese tal Bart Comstock vio a Maya subirse al coche con Garrett la noche que la mató.
- Sen bir şey buldun mu? - Evet, Bart Comstock'u. Öldüğü gece Maya'yı Garret ile polis arabasında görmüş.
Estás algo viejo para ser Romeo, Bart.
Romeo olmak için biraz yaşlı değil misin, Bart?
Bart.
Bart.
" Mi querido Bart, no puedo continuar.
" Sevgili Bart, artık dayanamayacağım.
No sé por qué Bart lanzaría el Ruddigore otra vez.
Bart niye Ruddigore'u yine sahneye koydu, hiç anlamadım.
¿ Pero es Bart Tarrant?
Ama babası Bart Tarrant, değil mi?
Leila lo animó a montar Ruddigore, ahora él está en ruinas.
Ruddigore oyununa Bart'ı Leila ikna etmiş.
- No fue Bart.
Bart değil.
Es porque ella es la hija de Dorothea, Bart.
Dorothea'nın kızı olduğu için benziyor, Bart.
Estaban en el trastero al lado de las luces de Navidad y lo que pensé que era el chihuahua perdido de la Sra. Bart.
Bodrumda, yılbaşı ışıklarının yanındaydılar ve Bayan Bart'ın şivavasını kaybettiğini farkettim.
Twitteado por Bart, re-twitteado por Krusty.
Bart Tweet atmış, Krusty de paylaşmış.
Todo tiene reglas, Bart.
Her şeyin bir kuralı var, Bart.
¡ Bart!
Bart!
¡ Bart está haciendo caras!
Bart somurtuyor!
Y cuando llevé a Bart a pescar, todo volvió, y la culpa me hizo mojar la cama.
Bart'ı balığa götürdüğüm gün, her şeyi bir anda hatırladım ve duyduğum suçluluk altımı ıslatmama sebep oldu.
Pues Bart, el pequeño granuja, está atravesando esa fase en que los jóvenes creen que su padre es idiota.
Küçük şeytan Bart, gençlerin babalarının gerizekalı olduğunu düşündükleri zamanları yaşayacak.
Bart, has recuperado mi mullida mascota a la que nunca he dejado de añorar.
Bart, bana asla unutamadığım tüylü hayvanı almışsın.
Bart, realmente has crecido como artista.
Bart, gerçekten bir sanatçıya dönüştün. Teşekkürler Milhouse.
Bart, nos encantaría preparar una exposición para tu arte callejero.
Bart, senin sokak sanatı öğelerini sergileyen bir sergi açmak isteriz.
Bart, el arte callejero no va sobre cuestionar a la autoridad.
Bart, sokak sanatı otoriteyi sorgulamak değildir.
¡ Bart, di que sí!
Bart, kabul et!
Hey, Bart, mira.
Hey, Bart şuna baksana.
¡ Amantes del arte y amantes de Bart!
Sanat ve Bart severler!
Bart Simpson, estás arrestado por etiquetar la ciudad.
Bart Simpson, şehri boyamaktan dolayı tutuklusun.
No escuches al tío Bart.
Amcan Bart'a bakma sen.
Bart, al menos yo tengo una cita.
Hey, Bart, en azından benim bir "dönüm noktam" var.
Ahora, escúchame, Bart.
Şimdi beni dinle Bart.
No sé si deberíamos estar aquí, Bart Simpson.
Neden buraya gelmiyorsun, Bart Simpson.
Bart, qué dulce, pero necesitaríamos dinero para el avión, dinero para el hotel...
Bart, çok tatlısın ama uçak, otel ve ihtiyaçlar bize hayli pahalıya mal olur.
¿ Puede papá ocuparse de Bart mientras nosotras buscamos cultura?
Babam ve Bart kızı ararken, biz de kültürü arayamaz mıyız?
¿ Entonces, Bart Simpson, has hecho realmente todo este camino solo para verme?
Söylesene, Bart Simpson, cidden buralara kadar sadece beni mi görmeye geldin?
Bart, quiero volver a verte, pero no quiero que haya adultos con nosotros.
Bart, ben de seninle tekrar görüşmek istiyorum. Ama beni bir ebeveyn gibi almanı istemiyorum.
* Así es Bart. *
O çocuk : Bart.
* Oh, así es Bart. *
Ah, işte Bart!
O tal vez culpa a Bart.
Belki de Bart'ı suçluyordur.