Translate.vc / Spanish → Turkish / Bartholomew
Bartholomew translate Turkish
345 parallel translation
La audiencia de Catalina con el rey para asegurar su firma y ordenar la masacre de San Bartolomé.
Catherine'nin avenesi, St. Bartholomew'in kılıçtan geçirilmesi emrini imzalamasını garantiye almak için Kralın huzurundadır. Not :
"Las amonestaciones - mañana, la mañana de San Bartolomé."
"Evlilik ilamı... yarın, St. Bartholomew sabahı."
La mañana de San Bartolomé.
St. Bartholomew sabahı.
El comienzo de la masacre de San Bartolomé.
St. Bartholomew katliamı başlıyor.
"Bartolomé, El Estrangulador" Parece interesante. ¿ La has visto?
"Canavar Bartholomew." Oldukça ilginç gibi duruyor. İzledin mi? - 14 kez.
"Bartolomé, El Estrangulador" Puedes quedarte si no me atacas... a mí o a algún pasajero.
Canavar Bartholomew. Madem öyle eski dost Bartholomew, kalabilirsin tabii ben ya da yolculara yanaşmadığın sürece.
¿ "Bartolomé..."? " Bartolomé o algo así
Bartholomew bilmem ne.
"Bartolomé, El Estrangulador"
"Canavar Bartholomew."
Fue la víspera de San Bartolomé.
Aziz Bartholomew Günü'nün arifesiymiş.
Me llamo Bartholowew, J.J.Bartholowew.
- Adım Bartholomew. J. J. Bartholomew.
Y el otro es mi tío Bartolomé.
Diğer kişi ise amcam, Bartholomew.
Con él estaban nuestra madre y nuestro tío Bartolomé el hermano de nuestro padre.
Yanında annemiz ve babamızın öz kardeşi olan, amcamız Bartholomew'de vardı.
Tú, Bartolomé, mi hermano ¿ te gusta mi taller?
Ya sen, Bartholomew, sevgili kardeşim küçük atölye mi nasıl buldun?
Bartolomé.
Bartholomew!
Bartolomé, mi hermano...
Şimdi sıra sende, Bartholomew, sevgili kardeşim...
¡ Bartolomé!
Bartholomew!
¡ Ahí estás, Bartolomé!
İşte oradasın, Bartholomew!
Y ahora para ti, mi querido hermano mientras todavía vives mi mejor aparato de tortura.
Ve şimdi Bartholomew, benim sevgili kardeşim hazır sen hala hayattayken senin şerefine, işkencedeki en zirve aygıtımı kullanacağım.
¿ Estás listo, Bartolomé?
Hazır mısın, Bartholomew?
¿ Bartolomé?
Bartholomew mu?
Estamos listos para comenzar.
Artık başlamaya hazırız, Bartholomew.
¿ Sabes dónde estás, Bartolomé?
Nerede olduğunu biliyor musun, Bartholomew?
Estás a punto de entrar al infierno, Bartolomé.
Cehenneme adım atmak üzeresin, Bartholomew.
Hermano Bartholomew.
Kardeş Bartholomew.
Hermano Bartholomew.
Brother Bartholomew.
- ¡ Hermano Bartholomew!
- Kardeş Bartholomew!
Sr. Bartholomew, ¿ se ha enterado de quién soy yo?
Bay Bartholomew, benim kim olduğumu bildiğinize emin misiniz?
¿ Y qué tiene que ver todo eso conmigo, Sr. Bartholomew?
Bütün bunların benimle ne ilgisi var Bay Bartholomew?
Sr. Bartholomew, si intenta usted asustarme le aseguro que lo está consiguiendo.
Bay Bartholomew, eğer beni korkutmaya çalışıyorsanız birinci sınıf iş çıkartıyorsunuz.
Sr. Barholomew, si yo tuviera un cuarto de millón de dólares, créame, lo sabría.
Bay Bartholomew, eğer bir çeyrek milyon dolarım olsaydı inanın bana, bundan haberim olurdu.
Sr. Bartholomew, soy Regina Lampert.
Bay Bartholomew, Ben Regina Lampert.
Sr. Bartholomew, he visto a uno de esos hombres.
Şu adamlardan birini şimdi...
¿ Oiga? ¿ Me escucha usted?
Bay Bartholomew, beni duyuyor musunuz?
Sr. Bartholomew, soy Regina Lampert...
Bay Bartholomew, Ben Regina Lampert. Be sadece...
¿ Me ha oído usted, Sr. Bartholomew?
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew?
Sr. Bartholomew, saldré en el próximo avión.
Bay Bartholomew, ilk uçakla buradan gideceğim.
Dyle llevaba un arma, Sr. Bartholomew. No.
- Silahı var, Bay Bartholomew.
Sr. Bartholomew, ¿ qué clase de broma es ésta?
Bay Bartholomew, Bütün bunlar ne demek oluyor?
Por favor, Sr. Bartholomew, ¿ qué ocurrió después?
Lütfen devam edin, Bay Bartholomew. Sonra ne oldu?
Lo siento, Sr. Bartholomew, pero lo que me ha contado no me hace cambiar de idea.
Üzgünüm, Bay Bartholomew, söylediğiniz şeyler fikrimi değiştirmedi.
Soy Bartholomew.
Bartholomew.
Siga, Sr. Bartholomew.
Devam edin, Bay Bartholomew.
Póngame con el despacho del Sr. Bartholomew, por favor.
Bay Bartholomew'un ofisi, Lütfen.
Por favor, Hamilton Bartholomew.
Bay Hamilton Bartholomew.
Lo siento, pero el Sr. Bartholomew ya se ha marchado.
Üzgünüm. Bay Bartholomew dışarı çıktı.
Tiene que avisar al Sr. Bartholomew enseguida.
Bunu hemen ona söylemelisiniz.
- Oiga, ¿ Sr. Bartholomew?
Bay Bartholomew? - Evet.
- Debe ser difícil separarte de ella.
- Güle güle Bartholomew.
Bartolomé, El Estrangulador, pista en la explosión de un autobús'
Otobüs felaketinde Canavar Bartholomew ipucusu
Estoy muy serena, Sr. Bartholomew.
Sakinim, Bay Bartholomew.
Sr. Bartholomew.
- Bay Bartholomew?