Translate.vc / Spanish → Turkish / Baywatch
Baywatch translate Turkish
94 parallel translation
Desafortunadamente nuestra audiencia se perdió eso Ya que la cámara de repente comenzó a grabar Baywatch.
Ne yazık ki, kameramız aniden "Sahil Güvenlik" i çekmeye başladığından beri izleyicilerimiz söylediklerini kaçırdı.
Esta es para nosotros y - Pamela Anderson de Baywatch.
Bunu kendiniz ve... ve Sahil Güvenlik dizisindeki Pamela Anderson için yapın.
Creo que fue en Baywatch.
Galiba Sahil Güvenlik'teydi.
¡ No he visto Baywatch con Yasmine Bleeth!
Yasmine Bleeth katıldığından beri Sahil Güvenlik dizisini izlemedim bile!
¿ Seremos novios? ¿ O tendré que ver las zorras de "Baywatch" para olvidarte?
Bir ilişkimiz olacak mı yoksa seni unutmak için Sahil Güvenlik dizisindeki ucuz sürtükleri mi izleyeyim?
- ¿ En serio? ¿ Nos perdimos "Baywatch"?
- Gerçekten? "Sahil Güvenlik" i mi kaçırdık?
¡ El Sr. Baywatch!
Bay Baywatch!
Sí, "Nenas En Cueros".
Onu ben de gördüm. Adı "Baywatch Geceleri."
Es la hora de BayWatch!
Şimdi "Baywatch" zamanı!
- Baywatch.
- Sahil Güvenlik.
¿ Es Baywatch?
Bu Sahil Güvenlik ( Baywatch ) mi?
No sólo tiene maletas de cocodrilo. Su programa favorito es'Baywatch'.
Kendine özel bir çift timsah derisi bavulu olduğu gibi, en sevdiği televizyon programı da "Sahil Güvenlik."
No podría amar a un fanático de'Baywatch'.
Bir "Sahil Güvenlik" hayranını asla sevemem.
¿ Sabes? Grabó un programa de insectos en la cita de "Los Guardianes de la Bahía".
Baywatch kasetimin üzerine böceklerle ilgili bir program kaydettiğini biliyor muydun?
¿ Alguna vez viste Guardianes de la Bahía?
Baywatch'ı izler misin?
Primeros auxilios, como lo vi en "Baywatch"
İlk yardım, oğlum. Televizyonda görmüştüm.
¿ Las chicas de Baywatch? Si.
- Baywatch'taki kızlar nasıI?
Hace una semana, me viste en Baywatch..
Evet, aptal.
Oye, haz esa cosa de Baywatch! La chica corriendo por la playa- -
Hey, bunu Sahil Guvenlik'den aldim Sahile dogru kosuyor!
Buscando los Vigilantes de la Bahia...
Baywatch'a bakıyorum.
Hey, Papa, mira. Allí están esas chicas de Baywatch.
İşte bunlar "Sahil Güvenlik" dekiler
- Baywatch. En TV, tu sabes?
Biliyorsun ya, TV ´ den?
Tengo que ir a Baywatch.
Baywatch'a gitmem gerek.
¿ Quieres ver "Baywatch"?
Baywatch'ı mı izlemek istiyorsun?
Pasa por mi departamento, pondremos "Baywatch".
Benim eve gidelim, Baywatch'ı açarız.
A Baywatch.
Baywatch.
¿ A Baywatch?
Baywatch mı?
- Sí, a Baywatch.
- Evet, Baywatch.
- A Baywatch.
- Baywatch'a.
¡ Baywatch!
Baywatch!
No, vamos a Baywatch.
Hayır, Baywatch'a gidiyoruz.
Sí, eso es, a Baywatch.
Evet, doğru. Baywatch'a gidiyoruz.
Baywatch está cerrado hoy.
Baywatch bugün kapalıymış.
- Voy a ir a Baywatch.
- Baywatch'a gideceğim.
No llames a Baywatch porque están cerrados hoy.
Baywatch'ı arama, çünkü orası bugün kapalı.
¿ Cómo irás al Baywatch mañana si vas a casa?
Şimdi eve gidersen yarın Baywatch'a nasıl gideceksin?
- ¿ Vamos a Baywatch?
Konuşma. - Baywatch'a gidiyor muyuz?
¿ Cuándo vamos a ir a Baywatch?
Baywatch'a ne zaman gidiyoruz?
Baywatch está cerrado hoy. Otra vez.
Baywatch bugün de kapalıymış.
¿ Qué es el Baywatch?
Baywatch da neyin nesi?
Baywatch es donde en verdad están.
Baywatch'ta onları canlı görebilirsin.
Ella es como las de Baywatch.
Baywatch'taki kadınlara benziyor.
¿ Iremos a Baywatch ahora?
Baywatch'a mı gidiyoruz?
No, no podemos ir a Baywatch ahora.
Hayır, şu anda Baywatch'a gidemeyiz.
Baywatch.
Baywatch.
¿ Eso es Baywatch?
Baywatch burası mı?
Es Baywatch.
Baywatch açık.
Brian, ni siquiera creo... que eso sea Baywatch.
Bak Brian, bence... Burası Baywatch seti bile olmayabilir. Muhtemelen başka bir set.
Creo que eso de allí es Baywatch.
Bence bu Baywatch.
Es "Baywatch" en esquís y es el guión más tonto que jamás he leído.
Kayak üstünde Baywatch, ve bu güne kadar okuduğum en salak senaryo.
Es hora de "BayWatch"!
Önemli değil.