English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Beavis

Beavis translate Turkish

152 parallel translation
Su siguiente hijo mayor tu tío Beavis Se hubiera convertido en Lord pero murio el año pasado en Roma
Ortanca oğlu, Beavis amcan Earl olacaktı ama geçen sene Roma'da ateşlendi ve öldü
Tengo su permiso para una audiencia privada No tengo ninguna negativa para descubrir a esta farsante como la impostora que es! Dices que mi hijo Beavis se caso con ella?
İzninizi almak istedim çevrilmemiş taş kalmamalı bu küçük böcekleri ortaya çıkarmak için diyorsun ki oğlum beavis evlenmiş haa sekiz sene önce.
Beavis pocas hacia discriminacion con sus "acompañantes" Pero casarse con una mujer de ese tipo, eso si que no lo creo
Beavis arkadaş seçiminde ayırımcı değildi ama evlilik, bu tip bir kadınla Buna inanmam mümkün değil kesin araştırma yapılsın Habişon
Maurice el hijo de mi hermano fue su mayor decepcion tanto desperdicio en su educacion
Abimin oğulları maurice ve beavis büyük hayal kırıklığıydı onun için zayıf şımarık çocuklar
Beavis si se casó con la mujer hace 8 años Tiene un certificado de matrimonio y ha sido verificado
Beavis sekiz sene önce hanımla tanışmış, tasdiklenmiş evlilik belgesi var
Tanto como me duele decirlo milord Me temo que su hijo es el heredero real del titulo Beavis no me trajo mas que infelicidad en vida
Dahası da lordum, korkarım oğlu tahtın veliahtı beavis Hayatta bana hep mutsuzluk getirdi ve dokuz ölüm
Es todo un error y no seré un Lord Una dama se caso con mi tío Beavis y tuvieron un hijo y el va primero
Tamamen hataymış, lort değilim ve earl olmayacağım amcamla evlenmiş bir hanımın çocuğu var ve o önce geliyor
Un fraude! lo sabía! Pero que hay de su matrimonio con Beavis!
Sahtekar, biliyordum Peki evlilik ne olacak?
Parece que Beavis y la dama se cansaron uno del otro rapidamente y se separaron
Çabucak karşılaşıp ayrılmışlar herhalde
Hey, Beavis, checate esto.
Hey, Beavis, şuna bir bak.
Hey Beavis, deberiamos convertirnos en vampiros y hombres lobo.
Hey, Beavis, vampir ya da kurtadam olmalıyız.
Ten los binoculares, Beavis.
Dürbünü al, Beavis.
Uh, Beavis, Butt-Head?
Uh, Beavis, Butt-Head?
Cállate Beavis.
Kapa çeneni, Beavis.
No metas la pata, Beavis.
İşi bok etme, Beavis.
No te preocupes, Beavis, Va a valer la pena.
Merak etme, Beavis, Buna değecek.
Mira, Beavis, esas chicas nos estan mirando
Bak, Beavis, şurdaki piliçler bize bakıyorlar.
Apuesto Beavis que realmente estabas conmovido por ello.
Beavis'in bundan gerçekten etkilendiğine bahse girerim.
Esta bien ser tocado, Beavis.
Etkilenmende sorun yok, Beavis.
Yeah, Beavis fue tocado.
Evet, Beavis etkilendi.
- Beavis estaba llorando.
- Beavis ağladı.
Beavis estaba llorando.
Beavis ağlıyordu.
- Demonios, Beavis, deja de cambiar de tema.
Lanet olsun, Beavis, konuyu değiştirip kapatmaya çalışma.
Está bien ser tocado, Beavis.
Etkilenmende sorun yok, Beavis.
Qué pasa si Beavis empieza a llorar?
Ne oldu da Beavis ağlamaya başladı?
- Beavis!
- Beavis!
- Está bien, Beavis.
- Sorun yok, Beavis.
Hey, Beavis.
Hey, Beavis.
Si Beavis y Butthead hicieran un show en vivo dentro de 90 años, iría.
Beavis ve Butthead şu andan itibaren doksan yıl canlı gösteri yapsa, giderdim.
Kelly, Beavis y Butthead son dibujos animados.
Kelly, Beavis ve Butthead çizgi film.
- Cállate, Beavis.
Olmaz. - Kapa çeneni Beavis.
- Ah, qué conmovedores.
- Teşekkürler, Beavis ve Butthead.
- Estoy seguro que Beavis se comienza a preguntar donde estas.
Çabuk ol. Geç kalırsan Beavis endişelenecektir.
Larry y yo vamos a ser un equipo Como Wally y Beavis.
Larry ve ben bir takım olacağız. Bilirsiniz, "Wally ve Beaves" gibi.
- Mierda, Beavis, estaba por anotar.
- Kahretsin, Beavis, iş tutmak üzereydim!
Cálmate, Beavis.
Sakin ol, Beavis.
Cállate, Beavis, tengo una idea.
Kes sesini, Beavis, bir fikrim var.
¡ Beavis y Butt-head están los dos expulsado!
Beavis ve Butt-head, ikiniz de kovuldunuz!
Mira, Beavis.
Baksana, Beavis.
- Ya sé, Beavis
- Biliyorum, Beavis.
- ¿ Qué te pasa, Beavis?
- Ne problemin var, Beavis?
¡ Beavis y Butt-head!
Beavis ve Butt-head!
- Yo soy Beavis.
- Ben de Beavis.
- Cállate, Beavis.
- Kapa çeneni, Beavis.
Mierda, Beavis, piensa.
Kahretsin, Beavis, seni göt gürültüsü.
Beavis, éste es el mejor día de nuestras vidas.
Beavis, bu hayatımızın en güzel günü.
Oye, Beavis, me tocó el trasero.
Hey Beavis, kız kıçıma dokundu.
- Éste dice Beavis..
- Burada "Beavis" diyor.
Fíjate, Beavis.
Şuna bir bak, Beavis.
- ¿ Qué estás haciendo, Beavis?
- Ne yapıyorsun, Beavis?
Eh, Beavis, estamos en un bus con chicas. Eh, nena.
Hey Beavis, bu otobüs piliçlerle dolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]