Translate.vc / Spanish → Turkish / Being
Being translate Turkish
182 parallel translation
Y después soñé que estaba en un cine enorme... dónde se proyectaba una de mis películas.
Ve sonra rüya gördüm Büyük bir tiyatroda idim where one of my motion pictures was being shown,
El dice que no sabe nada.
He says he knows nothing. He's being smart.
Y esto por ser su amigo.
And that's for being his friend.
Y agradezco que estés a mi lado.
And l do appreciate you being'round
- El mapa dice que sí.
- lt's on the map as being here.
Recuerdo que lo están por allí.
I remember that thing being over there.
♪ So make your choice and we'll rejoice in never being free ♪
# Öyleyse yapın seçiminizi de Keyif verelim size
Tu no me conoces. Trato de andar como si fuera genial todo el tiempo.
l mean, you don't know me. l try to come off like l'm being cool all the time.
Al acercarse a Mithra... todos tiemblan porque los van a rediseñar.
The closer we get to Mithra... the more everyone gets to thinking about being redesigned.
Estar relacionados con esa gente es como una cicatriz, Sonny.
It's like a scar, Sonny, being related to those people.
¿ Eso es lo que significa ser un hombre?
Is that what being a man is?
Eso es ser un hombre.
That's what being a man is all about.
Discúlpeme, pensaba en nuestro desgraciado policía y la obra de Wilde, The Importance of Being Earnest, me vino a la mente en esa maravillosa y perversa línea.
Affedersin. Zavallı, tâlihsiz polis memurumuzu düşünüyordum. Wilde'nin Dürüst Olmanın Önemi adlı oyunu aklıma geldi de bu çok kötü bir çizgi.
Dije que usualmente lo hicieron.... que es diferente a ser culpable de los cargos.
Ben they usually did it... which is different than being guilty as charged.
¿ Por qué es tan reacia?
Why are you being so reluctant?
iDeja de ser tan jodidamente adorable!
Quit being so fucking cute!
Aquí el único violento soy yo.
It's me being violent.
Billy, estar aquí ha sido bueno para mí, así que quiero encontrar el modo de pedirte con delicadeza que que te vayas.
Billy, being here has been good for me bu yüzden acaba kaba olmadan ayrılmanı istesem?
You're cool without being really obnoxious about it.
Çok karizmatiksin. Diğerleri gibi iğrençleşmiyorsun.
Not being able to touch hands with body or body with hands...
Vücutla ellere ya da ellerle vücuda dokunamamak....
Dudo que el Ser Supremo esté de parte de los tiranos.
Supreme Being'in zalimlerin tarafında olduğuna dair şüphelerim var.
No estoy siendo hipócrita. No estoy...
Ben ikiyüzlü davranmakla değilim, Ben being- - değilim
Además, aprecio que seas honesta conmigo.
If anything, I appreciate your being honest.
Seemed like I always fall short of being worthy
Seemed like I always fall short of being worthy
Seems like I always fall short of being worthy
Seems like I always fall short of being worthy
Seemed like we always fall short of being worthy
Seemed like we always fall short of being worthy
Esto es para pillarte. ¿ Quien hace el papel de gay en "Han sido atendidos"?
Bunu bilemiyceksin. Are You Being Served'deki gay karakter kimdir?
Yo y Amparo Baró somos amigas desde hace siglos, mucho antes de "Siete Vidas"
Ben ve Molly Sugden "Are You Being Served?" den yıllar öncesinden beri arkadaşız.
¿ Disculpe, no era esa mujer que salía en la serie "Are You Being Served?"?
Pardon "Are You Being Served?" deki kadından mı bahsediyorsunuz? . Um...
Por ser un pesado entrometido, metomentodo, FOR BEING A NAGGING, INTRUSIVE, y sobreprotector.
Bu kadar pimpirikli, ısrarcı ve aşırı korumacı bir baş belası olduğu için...
For the time being I've blocked the investigation.
Şu andan itibaren araştırmayı durduruyorum.
Nosotros tomaremos el 60 y tu el 40, ya que Maggie es la atraccion.
We'll take 60, and you'll take 40, being as that Maggie's the draw.
Ser judío es muy duro.
Being Jewish çok zor
Te gusta la sensación de estar You like that? You like the feeling of being indefensa?
Savunmasız olmak nasıl bir duyguymuş?
"Being There", parece que es mala, ¿ no?
"Being There" ayrıca... Durum kötü değil mi?
"Being There", ya sabes, Peter Sellers.
"Being There," hani şu...
Ah, "Being There", de Estados Unidos, de los 70.
Ah, Amerikan Filmleri'70 "ler..." Being There. "
Algunos creen que no has sido totalmente sincero sobre tu herida en la cabeza.
Well, some of them thought that you weren't being totally upfront about your head injury.
Creo que tenemos compañía. Echaré un vistazo. Fuera.
I think we're being countered.
Provenir de un hombre ya es un gran obstáculo en sì, sin haber nacido de un imbècil.
Being born a man's a big enough handicap Bi enbesil doğuyor
I'm tired of being here
# Burada olmaktan yoruldum
I'm tired of being wrong
# Yanlış yapmaktan yoruldum
After three days of being there
# Üç gündür burada olduktan sonra
Medium Temporada 4 Capitulo 15 Being Joey Carmichael
"Medium" Çeviri : sub _ ugur
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
İşlemlerin her zaman sonuçtan önemli olduğunu söyleyip durdum.
Sus nombres no se han hecho públicos a la la espera de notificarlo a su familia.
Their names are being with held pending notification of their family.
- Empezábamos a aceptarlo, y se va.
- Yeh, just when he was being accepted, he has to leave and start all over.
- ¿ Estás bien, papá?
# Super-human being # # İyi misin, baba?
¿ Están todos...?
Their bodies are being flushed out
Es como "Being There".
- Bir Yerde filmi gibi.
Es "Being There" con "Lawrence of Arabia".
Being There ile Arabistanlı Lawrence karışımı bir şey.