Translate.vc / Spanish → Turkish / Better
Better translate Turkish
324 parallel translation
It would be better if you got the murderer
Sessizlik!
- Dales tiempo para despejar las carreteras.
- Better give them time to clear the roads.
¿ No se les ocurre nada mejor que traer a sus mocosos hoy justamente... cuando el señor Gallardo está por hacer su primera aparición formal en su ciudad?
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Habrá que poner vigilancia para asegurarnos.
Hadn't we better post a guard down there case somebody gets extra thirsty?
Podrías escribir una carta de protesta al Better Business Bureau.
Daha iyi bir iş bürosuna protesto mektubu yazamaz mısın?
- Srta. Porter, it's better you take him back.
Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak.
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa.
Hayır işi bürosu Noel çanlarını çalmaya başladığında bazı enayiler cinayet gibi bir işin de olduğunu unutur. İş adamları da bu fırsatı değerlendirir.
"Llevo a mamá a la graduación... " porque se mueve mejor que ninguna del salón ".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
Los fantasmas están mejor donde estén.
Bu tip şeylerle dalga geçme. Ghosts are better left where they are.
Entonces es mejor ir y atraparlo.
Then better go and get him.
Y por eso te digo que esta vez mejor paras.
And so l'm telling you this time you'd better stop
- ¡ Vigila tus dedos, Ringo!
- Better watch your fingers, Ringo!
Vine a tomar fotos de la casa para Buen Hogar.
Better Homes and Gardens için fotoğraf çekmeye geldim.
No debes quitarme Mi viejo bambú
# # You better never bother with me ol'bamboo
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
# # You better never bother with me ol'bamboo!
Bien, mañana cuando el sheriff le tenga bajo su custodia tendrá también que traer un cubo muy grande para desperdicios porque va a necesitarlo.
Pekala, sabah gel, Şerif gözaltına aldığında you better get a storeful of slop buckets çünkü gerçekten ihtiyacı olacak.
¶ Por eso, mejor fíjate ¶ ¶ antes de saltar ¶
And so, you better look before you leap.
¶ Por eso, mejor fíjate ¶ ¶ antes de saltar ¶
And so, you'd better look before you leap.
¶ Mejor fíjate antes de saltar ¶
So you better look before you leap.
¶ Mejor fíjate antes de llorar. ¶
So you better look before you weep.
# Kind of makes me feel better
* İyi hissettiriyor bana kendimi *
# So I could have a better share
* Daha iyi bir şansın oldun diye *
Y cómo el centurión la salvó de un hado peor que la muerte.
VE nasıl o yüzbaşı da onu ölümden better bit kaderden kurtardı.
Little ears will be much better
Küçük kulaklar çok iyi olacak
You better take me away, yeah
Evet, beni götürsen iyi olur
It's fantastic You better take me away
O büyüleyici Beni götürsen iyi olur
It's better to move on
En iyisi yolları ayırmaktır
Better than ever
Her zamankinden iyi
I'm better than ever
Her zamankinden iyiyim
And now I'm better than ever
Ve şimdi her zamankinden iyiyim
I'll be better than ever
Her zamankinden iyi olacağım
Better than ever
Her zamankinden daha iyi
It's got to be better
Daha iyi olmalı
You're looking better Than you did before
Önceki halinden Daha iyi görünüyorsun
~ You better think
Düsünsen iyi edersin.
~ You better think
You betterthink
~ You had better ~ Stop and think about it
O konuda düsünmeyi biraksan iyi edersin.
~ Better take it easy'Cause this place is hot
Bettertake it easy'Cause thisplace is hot
- A slide rule might be better (!
Kaydırma kuralı daha çok işe yarardı.
Puedo sugerirle que se fume uno de estos para calmarse.
Eski dostum, I suggest you get a grip on yourself... or better, on one of these.
Tengo una mejor idea.
I got a better idea.
Bailaremos mejor que esta noche.
We'll dance better Than we dance tonight
Así que búsquenos... en la pista de patinaje Sunset, en el Área 60 del garaje subterráneo.
You'd better join us at the Sunset roller rink - Metro garajında, 16 nolu bölümde.
You better hear what I say We do things my way, you rat, you
d Söylediğimi dinlesen iyi olur d d İşer benim istediğim gibi olur seni sıçan d
la hora de máxima audiencia no es momento de pensar Todo lo que haces es cenar ante la TV
# You better put away your homework Prime time ain't no time to think
But I can love you better than him
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
Guess you better slow that Mustang down
# Şu Mustang'i yavaşlatsan iyi olur sanırım
RiPPeD By Team
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops # Don't you dare stare You better move
Pero no debes quitarme Mi viejo bambú
# # But you better never bother with me ol'bamboo
Te enseña a encontrar uno mejor
# # Shows you how to find a better way
You better watch your step... - ¿ Donde vamos?
- Nereye?