English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Between

Between translate Turkish

51 parallel translation
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
Y para hacer eso, tenemos que ocupar un terreno peligroso entre él y Washington.
And in order to do that, we have to occupy dangerous ground between him and Washington.
He estado leyendo Playboy, " Uns, Little Big Uns, In Between'Uns, nada.
Playboy'u, Büyük Ayvalar'ı, Küçük Ayvalar'ı ve Orta Boy Ayvalar'ı okudum. Hiçbiri işe yaramadı.
- Nada ha cambiado entre nosotros.
- Nothing has changed between us.
Simplemente me tomé la libertad de leer entre líneas.
Yes, but I took the liberty of reading between the lines.
"Entre nosotros, un muro de metacrilato..." "no nos deja olernos..." "ni manosearnos".
There's a wall between us, we can't see each other or grope each other.
"Y encuentro telarañas..." "por las costuras".
I find cobwebs between the sheets.
"Y entre nosotros, un muro de metacrilato..." "no nos deja olernos..." "ni saborearnos".
There's a wall between us, we can't smell each other or taste each other.
"Encuentro telarañas..." "por las costuras".
I find cobwebs between the sheets.
Las 11 cifras en que he dividido el código entre mis dos amigos, cada uno sólo sabe una parte, y el lugar desde donde la señal debe enviarse.
Şifre'yi onbir rakamdan oluşturdum ve between benim iki arkadaş her biri tek bir bölümü bilir ve sinyalin nereden yollanacağını biliyorlar.
Wanna nothing in between No quiero nada en medio
Seninle olmak istiyorum. Engel yok, hiç bir şey.
* Our love is like the border between Greece and Albania *
Aşkımız, sanki Yunanistan ve Arnavutluk sınırı
Trazar líneas claras entre dónde acaba la responsabilidad de un Imam, un sacerdote, y dónde comienza la responsabilidad de un político o funcionario.
Drawing clear lines between where an Imam, a priest role, a responsibility ends, and a politician, or a public official's responsibility begins.
- ¿ Qué es un papel de 5 entre varones?
- What's a flim between hombres?
It's a cross between a...
- Bu çığlığın... -... tam karşıtı.
# About the space between us all
* * Boşluklara * *
# Lost and in between #
# Kayıp ve Yol arasında #
Así nació la intersección Diego razas, mitad lobo, mitad humano.
So Diego was a cross between races, half wolf, half boy.
250 ) \ be1 } It's the perfect collaboration 250 ) \ be1 } between carbohydrates and carbohydrates.
250 ) \ be1 } Karbonitların arasında karbonhidrat olur 250 ) \ be1 } ve mükemmel bir uyum sağlar.
Y estaremos ahí para apoyar a tu banda, Between the Trees.
Ve grubun Between the Trees'i desteklemek için orada olacağız.
Oye, ¿ ya eres fanático de Between the Trees?
- Evet. Güzel. Neyse, dinle, daha Between the Trees hayranı olmadın mı?
Voy a meterme Between the Sheets para encontrar música. Tengo que decidir qué canción quiero hacer.
Hangi şarkıyı söyleyeceğime karar vermek için Between the Sheets'e gideceğim.
Le conocí en Entre las hojas.
Between the Sheets'de tanıştım.
Él es... es simpático. ¿ Y qué dice el Sr. Entre las Hojas?
Pekâlâ, Bay Between the Sheets ne diyor?
Rachel, sé que estás muy presionada pero debes acompañarme a Entre las Hojas.
Rachel, büyük baskı altında olduğunu biliyorum ama benimle okuldan sonra Between the Sheets'e gel lütfen.
* entre las líneas hay un montón de oscuridad *
♪ in between the lines there's a lot of obscurity ♪
"Between the Bars" por Elliot Smith.
Elliot Smith'den'Barların Arasında'
De cualquier modo pensé que era una buena manera de quebrar el hielo entre nosotros.
Anyway, it was a good way break the ice between us.
¿ Tienes idea de cuántas alarmas va a disparar ese tren entre aquí y Washington?
Kaç tane alarm olduğu hakkında bir fikrin var mı? that's gonna set off between here and D.C.? * * * * *
Solo para que podamos tacharte de la lista, ¿ dónde estabas la noche del sábado entre las 21 : 00 y las 22 : 00?
Just so we can cross you off our list, where were you between 9 : 00 and 10 : 00 on Saturday night?
Bueno, nos dio una conexión... entre Felix y el cura, ¿ verdad?
Well, it got us a connection between Felix and the priest, didn't it?
Así que ahora tendremos que ir a "Cama, Baño y lo de En medio" en nuestro camino a la universidad.
Şimdi Bed Bath ve Between'e hızlı bir dönüş yapıyoruz ve sonra üniversiteye gidiyoruz.
Yo me gasté el mío en "Cama, Baño y lo de En medio".
Benimkinin tümünü Bed Bath ve Between'de harcadım.
History appears to be in the making here as Australia II sets sail... to even this series at three-all... the deciding race between the two boats...
Avusturalya 2 yelkenlisi yarış için yelken açarken.. durumu 3-3 e getirip.. iddiasını son yarışa bırakmak istiyor..
Cabalgué y cabalgué, hasta llegar a las costas de Utgard, entre las aguas y las montañas.
* I rowed and rowed across * until I reached the shores of Utgard * which lies between the water and the mountains.
Anteriormente en Between...
Between'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Between...
Between'de daha önce...
# Entre los dos, comenzamos a ver #
♪ Coupled between the two, we start to see ♪ ♪ Mad about you ♪
Finn, Coma y yo Y Mac muy galante
Finn, me, and Coma We got Mac in between
Mi obra, "Con el rabo entre las piernas".
"With Tail Between Legs" adlı oyunum için.
Un anciano de entre 70 y 100 años fue procesado el mismo día que ella.
An old man between the ages of 70 and 100 had been processed... onunla aynı gün işlendi. 70-100 yaşları arasında yaşlı bir adam... Ona ne oldu?
Me invitó a irme.
"Between the lines" kitabını okuyun, bayım.
No lo es. * One Tree Hill 8x03 * * * The Space In Between * * El respirador siempre es un problema.
Sen değilsin. Çevirenler : bluemaniac, Önder Çatalkaya bluemaniac @ indivx.net, onder @ indivx.net İyi seyirler...
# Lost and in between # # The Way you thought it Was # # And thought it seemed #
# Lost and in between #
Es un privilegio estar vivo en el siglo XXI y poder mirar a las estrellas, poder mirar por microscopio, poder mirar un electrón microscópico, poder ver una simple célula, y ver la complejidad prodigiosa de una simple célula
â ™ ª Before you run away from me â ™ ª â ™ ª Before you're lost between the notes â ™ ª â ™ ª The beat goes round and round â ™ ª RICHARD : 21. yüzyılda yaşıyor olup yıldızları seyredebilmek bir mikroskoptan, bir elektron mikroskobundan bir tek hücreliye bakabiliyor olmak tek bir hücrenin olağanüstü derecede afallatıcı karmaşıklığını görebilmek ve ardından, hep birlikte çalışarak yürüyüp koşan, beslenip cinsel ilişki kuran düşünen bir canlı makine meydana getiren bu hücrelerin trilyonlarcasının bedeninizde olduğunun ayırdına varabilmek büyük bir ayrıcalık.
♪ Ahora hay un muro entre nosotros ♪
# Now there's a wall between us #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]