English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Boat

Boat translate Turkish

204 parallel translation
BOTE SHOW
SHOW BOAT
Si es un submarino, podría sumergirse y tendríamos que ir tras él.
Eğer bu hayalet bir U-Boat ise... kaçıp gidebilir ve peşinden gitmek zorunda kalabiliriz.
¿ Cree que se trata de un submarino?
Sizce bir U-Boat olabilir mi kaptan?
Sabe a submarino.
U-Boat gibi tadı var.
Llevo mucho tiempo en un submarino.
Uzun zamandır U-Boat kaptanıyım Heini.
Era Fähnrich en un submarino.
Bir U-Boat'ta emir subayıydım.
Cuando el submarino se sumerja envíe esto al mando de operaciones :
U-Boat'ı gördüğümüzde şu mesajı donanma karargahına şifrele.
" Hemos seguido al submarino 210 km. Marcación : 140.
" U-Boat'ı 130 mil takip ettik. 140 mile yaklaşıyoruz.
Submarino listo para el ataque.
U-Boat muharebeye hazır. Tüm adamlar yerlerinde.
Si ese submarino sigue por aquí, no apostaría un duro por él.
Şu U-Boat eğer hala okyanusta ise, onu ördek gibi avlayacaktır.
"El submarino podría intentar encontrarse con lancha de asalto alemana S, U o M".
"U-Boat'ın Alman Raider S, U ya da M ile buluşacağı sanılıyor."
Si tenemos la suerte de dar con el submarino, podría conducirnos a una de sus lanchas antes de que llegaran los nuestros.
Evet. Ve U-Boat'ı bulacak kadar şanslı isek, yardım gelmeden önce bir Raider ile karşılaşmak bizim için pek iyi olmayacaktır.
¿ Cree que el submarino se ha vuelto a escapar?
U-Boat'ın bizden yine kaçmadığını nereden biliyorsun?
El submarino puede permanecer bajo el agua otras 24 horas.
U-Boat istediği takdirde bir gün daha su altında kalabilir.
Hay un submarino ahí afuera, ¡ un bote U!
Dışarıda bir deniz altı vardı. Bir U-Boat!
¡ Ese es el bote U!
Oradaki U-Boat!
Querida, te presento al Sr. Mondial Boat.
Sevgilim, seni Bay MONDIAL BOAT'la tanıştırayım.
Y tu barco te espera en el cayo
# # And your boat waits down by the quay
Mira cómo tu barco Desde la Montaña Dormilona
# # And watch your boat from Hushabye Mountain
Los fabricantes de Electric Boat recibirán una carta muy grosera.
Electric Boat Division şirketine hiç de hoş olmayan bir yazı ulaşacak.
Y yo le agradeceré a la Electric Boat. Así nos cubrimos por todos lados.
Ben ayrıca Electric Boat Division şirketine de teşekkür edeceğim.
e influir al público a [... ] to think that the departure of the boat y el hecho de que un cierto número de políticos estuvieran a bordo, era una señal de que estábamos aterrando, huyendo, abandonándoles.
Halkı etkileyerek geminin kalkışını ve pek çok politikacının yurt dışında olduğu gerçeğini düşünmeleri panik yaptığımızın, tüydüğümüzün, onları yüzüstü bıraktığımızın bir işaretiydi.
¿ Alguna relación con la Sewall Boat House?
Sewall Tersanesiyle de akrabalığın var mıydı?
11 de junio 1941. Un submarino alemán hunde el barco Carga de América moro Robin.
11 haziran 1941'de, Amerikan vapuru Robin Moor, bir U-boat tarafından batırıldı.
4 de septiembre : El destructor estadounidense Greer fue atacado por un submarino U-575 cerca de Islandia.
4 eylülde, ABD destroyeri Greer, İzlanda yakınlarında bir U-boat tarafından saldırıya uğradı.
De pronto empecé a pensar que quería vivir sobre todo en éste barco... con ustedes.
Hit me just how much I wanted to stay around, especially with this boat and this crew.
Cuando estuvimos en Nueva York vimos "Dream Boat".
Son defa N.York'tayken eşimle ben şeyi gördük... "Hayal gemisi!"
- Se parece al Love Boat, ¿ verdad?
- Aşk Vapuru'na benziyor, değil mi?
Brindisi contra Electric Boat.
Electric Boat'a karşı Brindisi.
fue con el capitán también de Tully's Electric Boat a inspeccionar el tambor.
Elektrikli tekne Tambot'u incelemek için Kaptan Tully ile çıktılar.
Le pide que Roosevelt le ayude contra la embestida de los U-Boat alemanes. compartiendo el trabajo del convoy y reemplazando los cientos de barcos hundidos.
Roosevelt'den, U-Bot blokunu aşmak için konvoy görevinde yardım etmesini ve batırılan gemilerin yerine yenilerinin verilmesini istedi.
Hoy es la fiesta del Barco del Dragón.
Bugün Dragon Boat Festivali.
Cada vez que lo muevo parece que casi llego tarde a cualquier lado "
* Every time I move it seems I barely miss that damn boat *
Scarlett y yo estamos en un hostal "El Barco de la Suerte" o algo así. ¿ No vamos a estar todos ahí?
Scarlett ve ben bir meyhaneye gideceğiz. The Lucky Boat'du galiba. Beraber değil miyiz?
-... el "Barco" no sé qué. - "El Barquero".
- The Boat veya onun gibi bir şeydi.
Estoy haciendo un estudio sobre los hostales con la palabra "Barco". Quiero escribir algo definitivo sobre el tema.
Adında "boat" geçen meyhanelerle ilgili bir araştırma yapıyorum.
Volvimos a Ritmo de restaurante, Gil Chesterton supliendo al Dr. Crane.
'Restaurant Boat'ile yine karşınızdayız ve ben Gil Chesterton. Ve Dr Frasier Crane'in yerine program yapıyorum.
A continuación, Knight Boat :
Şimdi, Mavi Şimşek'e geri dönüyoruz :
Deprisa, Knight Boat.
Daha hızlı, Mavi Şimşek.
- Vamos, Knight Boat.
- Hadi Mavi Şimşek, yürü.
- Pero, Marge Knight Boat :
- Ama Marge, Mavi Şimşek :
Miren, El Knight Boat.
Bak, Mavi Şimşek.
- "Scotland the Brave"... - " Skye Boat Song', te apuesto.
- "Cesur İskoçya" - " Skye bot şarkısı.
Sr barquero en el río Estigia.
Bay Boat on the River Styx! Sadece, tanrım!
Mi software no me hace cantar "Row, Row, Row Your Boat".
Hey! Benim yazılımım bana "fış fış kayıkçı" diye şarkı söyletmez.
- ¿ Ellos vienen en Boat Train?
- Trenle mi geliyorlar?
- ¿ Vienen en Boat Train? Sí, vienen en Boat Train, porque las compañías aéreas no los quieren traer.
Evet, hava yolları onları almadı.
El bote U se acerca.
U-Boat geliyor.
¡ Aquí está el bote U!
U-Boat burada!
¡ Va a hundirnos!
Bir U-Boat burada!
Sra. Boat...
- Bayan Boat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]