Translate.vc / Spanish → Turkish / Bullock
Bullock translate Turkish
802 parallel translation
Llevo veinte años mirándola, es la señora Bullock.
20 yıldır ona bakmak durumundayım zaten. O Bayan Bullock.
Le digo que una cabra.
Ben Bayan Bullock'un ve yanımda da keçi var.
Eddie, por favor saca esa cabra de aquí.
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
La señorita Bullock ha traído a un marginado.
Bayan Bullock, unutulmuş bir adam getirdi.
La señorita Irene Bullock gana 20 puntos por el vagabundo y 50 puntos por haber sido la primera en traerlo.
Bayan Irene Bullock... unutulmuş bir adamı bulduğu için 20 puan... ve 50 ekstra puan da, onu ilk bulduğu için kazandı.
La señora Bullock.
- Bayan Bullock.
¿ Por la Sra. Bullock o por el timbre?
- Bayan Bullock mu yoksa zil için mi?
Es de verdad el nuevo mayordomo, señor Bullock.
O gerçekten yeni uşak Bay Bullock.
Ya estoy aquí con otro regalito, Sr. Bullock.
Elimde başka bir küçük hediyeyle gene buradayım.
- Señor Bullock. En la cocina hay un cochero que le está esperando.
Bay Bullock, mutfakta sizi görmek isteyen yakışıklı bir taksi sürücüsü var.
La gente no suele tirar a Cornelia Bullock a la basura.
Hiç kimse Cornelia Bullock'u kül yığınının üzerine itemez.
Imaginaos, todos los Bullock reunidos en una sola habitación.
Tüm Bullock'lar tek bir odada toplanmışlar.
Se llama Irene Bullock.
- Kızın adı Irene Bullock.
Creo que dos son suficientes y por raro que parezca Bullock está de acuerdo.
Bence iki çocuk yeterli, Bullock da benimle aynı fikirde.
- Sí, ya comprendo. Bueno, si pudo intimar con los Gray, ¿ por qué no con los Bullock?
Madem Gray ailesi ile bu kadar sıkı fıkı olabiliyorsun... neden Bullock'lar ile de olmayasın ki?
Muchas gracias.
Tamam Bay Bullock.
BULLOCK HAN VUELTO DE UN LARGO VIAJE POR EUROPA, DONDE, SEGÚN RUMORES, FUE ENVIADA LA HIJA MENOR, IRENE, PARA OLVIDAR LA RUPTURA DE SU ÚLTIMO COMPROMISO.
Kayıp Bullock'lar Avrupa'daki uzun tatillerinden - küçük kızları Irene... bozulan nişanın üzüntüsünü üzerinden atabilmesi için gitmişti-döndüler.
Y no sólo eso, he perdido todas mis acciones de las empresas Bullock, y tomé dinero de los accionistas para recuperar mis pérdidas.
Yalnız bu da değil, Bullock Girişim'deki tüm hisselerimi de kaybettim. Hisse sahiplerinin paralarını, zararlarımı telafi etmek için ödünç almıştım.
Verá señor, hace tiempo que sé que los intereses Bullock tenían problemas.
- Şey, efendim... Bir süredir Bullock hisselerinin oldukça kötü durumda olduğunu biliyordum.
He aprendido a tener paciencia del señor Bullock.
Bay Bullock'tan sabrı öğrendim.
He encontrado a la señora Bullock en todo momento, podríamos decir, divertida.
Bayan Bullock'u birçok bakımdan eğlenceli biri olarak buldum.
No podemos negarles eso. ¿ No cree?
Mr. Bullock, beni asacağını inkar edemezsin.
Llamo de la tienda Bullock's.
Dr. Clancy'nin bürosu. Bullock Süpermarket'ten arıyorum.
A una tal Sally Bullock en Miami.
Sally Bullock diye biri. Miami'deymiş.
¿ Qué le dijo a esta Sally?
Şu Sally Bullock'a ne dedi?
- Busco a Sally Bullock.
- Sally Bullock'u arıyorum.
Busco a Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum.
- Busco a Sally Bullock. - No está aquí.
Sally Bullock'u arıyorum.
Dije que busco a Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum dedim.
Alan Bullock tiene dos percas que se llaman Norman. Y el gran Marcel Proust tenía un bacalao salado.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
¿ Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves ve Sandra Bullock oynadığı?
BuIIock fue a Cybertron y regresó como un robot.
Bullock Cybertron'a gitti ve bir robot döndü.
Bullock, Harvey.
Bullock, Harvey.
Habla Bullock.
Ben Bullock.
Hablaré con Bullock.
Bullock'ı gönderirim.
Helen, comunícame con Harvey Bullock.
Helen, bana Harvey Bullock'ı bağla.
Bullock, de la Policía.
- Ben Gotham Polis Merkezi'nden Bullock.
¡ Bullock! ¡ ¿ Qué diablos está pasando aquí? !
Bullock, burda ne halt oluyor?
El detective Bullock tiene fama de conseguir resultados.
Detektif Bolluck sonuç alması ile ünlü.
Llamando al detective Bullock.
Detektif Bolluck'ı arıyorum. Detektif Bolluck'ı arıyorum.
¡ Bullock, vaya a ese restaurant!
Bullock, o restorana git!
- Anna Mae Bullock.
- Anna Mae Bullock. Anna.
- ¿ Mi mamá? - La mamá de Anna Mae Bullock. ¿ La Sra. Bullock vive aquí?
- Anna Bullock'un annesi Bayan Bullock, burada oturmuyor mu?
Sabe, Sra. Bullock, Anna Mae cantó en club anoche.
Dün gece Anna Mae, kulüpte şarkı söyledi.
Sí, señora, pero, Sra. Bullock... ¿ Alguna vez vio a una enfermera manejar un auto como el mío?
Evet, bayan, şey, Bayan Bullock siz hiç benimki gibi güzel bir arabaya binen hemşire gördünüz mü?
Ha sido un placer conocerla, Sra. Bullock.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bayan Bullock iyi günler.
Mire, eso es lo que vende discos, Sra. Bullock. ¿ Quiere un trago?
İçki ister misiniz? - İçki istiyorum ama izlemek de istiyorum.
Yo me llamo Bullock.
- Benimki de Bullock.
Gracias, señora Bullock.
Teşekkür ederim Bayan Bullock.
A Bullock's. Pidieron un regalo para enviarse.
- Bullock's Market'e.
Tocamos en el Club Royal todas...
Bakın, Bayan Bullock.