Translate.vc / Spanish → Turkish / Calmate
Calmate translate Turkish
14,169 parallel translation
¡ April, cálmate!
April yavaş ol.
Cálmate, Patán.
- Tamam, tamam sakin ol Snotlout.
Cálmate, amigo.
Yavaş ol dostum.
Cálmate, no intenté robar nada...
Sakin ol, senden çalmaya falan çalışmıyorum- -
- Cálmate.
- Yavaş ol.
Oye, cálmate.
Sakin ol.
Iris, cálmate. No te entiendo.
Seni anlayamıyorum.
Riley, cálmate.
Riley, sakin ol.
Cálmate para que podamos hablar.
Sakin ol da konuşalım.
Iris, cálmate.
Iris, sakin ol.
Cálmate y baja la voz.
- Sakin ol ve sesini alçalt.
- Cálmate. Wes, ¿ lo que dice es cierto?
Wes, söylediği şey doğru mu?
- Tim, cálmate. - No voy a calmarme.
- Tim, sakinleş.
Trabajas para mí, y recuerda que toda tu vida está todo el tiempo, querido hijo, en mis putas manos. Ahora, cálmate.
Benim için çalışıyorsun ve şunu unutma ki, senin hayatın, sevgili oğlum,... tamamıyla benim ellerimde.
- Peter, cálmate.
Oğlumu geri istiyorum.
Vale, cálmate.
Tamam, sakinleş.
¡ Mamá, cálmate!
Anne, sakin ol!
Cálmate, Mardon.
Sakinleş Mardon.
Jo, cálmate.
Jo, sakin ol.
Vaya, cálmate.
- Hayret bir şey. Az sakin ol.
Cálmate.
- Az sakinleş!
Cielos, cálmate.
Az sakin ol.
Cálmate.
- Sakin ol. - Sadece şunu diyorum.
¿ Con quién crees que estás hablando? Brian, cálmate.
- Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun?
Ricky, cálmate.
Ricky, sakin ol.
Nolan, cálmate.
Nolan, biraz sakin ol.
Cálmate.
- Sessiz ol.
- Louis, cálmate.
- Louis, sakin ol.
Cálmate.
Açılın.
Astrid, por favor, cálmate.
Astrid, sakinleş lüften.
Cálmate, Boog.
Yavaş ol, Boog.
Cálmate, amigo.
Sakin ol dostum.
Cálmate, Beavis.
Sakin ol Beavis.
Cálmate.
Kendine iyi bak.
Bandas de mariachis, perros salvajes, frijoles que saltan porque tienen un gusano dentro. Está bien, cálmate.
Mariachi grupları, vahşi köpekler zıplayan fasulyeler çünkü içinde kurt var.
- Cálmate.
- Sakin ol.
Cálmate, Vega.
Sakin ol, Vega.
Sue, cálmate, ¿ sí?
Sue sakin ol, tamam mı?
Oye! cálmate.
Dağıt onları!
Quiero decir, cálmate.
Yavaş ol yahu.
Vale, cálmate.
Tamam, sakin ol.
- Lindsey, cálmate.
- Lindsey sakin ol.
Vale, cálmate, Cruella de Vil.
Tamam, sakin ol, Kötü Kadın Müzeyyen!
Tú respira hondo. Cálmate.
Derin nefes al ve sakin olmaya çalış.
Cálmate un poco.
- Sakin ol lan.
Cálmate.
Sakin ol.
- Cualquier cosa que diga puede ser utilizada... - ¿ Qué demonios? - en su contra ante un tribunal. - ¡ Cálmate!
- Söylediğiniz her şey aleyhinize delil sayılabilir.
Cálmate y sé clara conmigo.
Sakinleşip açık konuş.
Cálmate, todo va a salir bien.
Sakin ol, her şey yoluna girecek.
- Todd, cálmate.
- Todd, sakin ol.
Cálmate.
Tamam sakin ol.