Translate.vc / Spanish → Turkish / Carrot
Carrot translate Turkish
55 parallel translation
Luego, un tal Carrot Fitch, pelirrojo, pero eso era en el fuerte Wayne.
Bir de Havuç Fitch vardı, kızıl saçlı. Ama o da Fort Wayne'deydi.
ni seguir a Carrot Top.
Carrot Top'ı takip etmen gerekmez.
Hey, mira Eddie, el Sr. Carrot.
Bak Eddie, bu Bay Havuç.
- Carrot Top.
- Carrot Top.
¡ No! ¡ Me las ha hecho "Pelo de Zanahoria"!
Hayır, Carrot Top * topladı.
Carrot Top. ¿ Lo vieron alguna vez?
Carrot Top. O adamı hiç gördünüz mü?
Prefiero quedarme encerrado en un ascensor con Nathan Lane Gilbert Gottfried, Carrot Top Sean Hayes...
Kusura bakma ama Ajdar ile aynı asansörde kalsam daha iyi. Ya da Mustafa Topaloğlu, Arto... Banu Alkan...
( no voy a traducir esto : P ) "Carrot carrot carrot carrot, bani bani bani bani"
Havuç havuç havuç havuç, tavşan tavşan tavşan tavşan.
Liz y yo tomamos fotos de famosos desde que vimos a Carrot Top salir de Bed Bath Beyond.
Liz ve ben şu ünlü komedyeni ev eşyası dükkanında çıkarken gördüğümüz zamandan beri ünlülerin resimlerini çekiyoruz.
- Kara Topp, un placer conocerlo.
- Carrot Top, tanıştığımıza sevindim.
"Mejor ser leído que estar muerto, la historia de Kara Topp".
En İyi Düşman Ölü Olan Değildir : Carrot Top Öyküsü.
El personaje principal parece...
İşin zor galiba Carrot Top.
Zanahoria, Larguirucho, Refrigerador tendremos muchos equipos.
Carrot Top, Roadrunner, Turkey Sub, bir yığın ekipmana ihtiyacımız olacak.
¿ Jim Carrey está en la ciudad?
"Carrot Top" şehirde mi?
¿ qué tal? ¿ Os gustó el show de Jim Carrey?
"Carrot Top" gösterisi hoşunuza gitti mi?
ROSA : Porque Gallagher, Carrot Top...
Çünkü Gallagher, Havuç kafası...
¿ Qué te parece Carrot Top?
Carrot Top'a ne dersin?
Así es que lo sobrecompenso y comienzan los chistes del rompimiento como soy una zanahoria sobresaliente y comienzo a hacer cosas divertidas de apoyo.
Sonra bunu telafi etmek için espriler yapıyorum ve Carrot Top'a benziyorum.
Nosotros volvemos con La Ensalada de Cristo en el Teatro de la Zanahoria Cristiana de Mel Gibson.
Mel Gibson'ın The Salad of the Christ on Christian Carrot Theater filmine dönüyoruz.
Pero les advierto que no nos quedan muchos... ya que Carrot Top viene cada mañana a buscar objetos.
Ama sizi uyarmalıyım, şu anda hoş bir şekilde temizlenmiş durumdayız, çünkü Carrot Top her sabah gelerek burayı yeni sahne malzemesi bulmak için didik dikik arar.
Bueno, tendremos que hacerle una visita a Carrot Top.
Tamam, o zaman biz de bu Carrot Top'u ziyarete gideriz
Damas y caballeros : ¡ Carrot Top!
Bayanlar ve Baylar, Carrot Top!
La mansión de Carrot Top.
Carrot Top Malikanesi.
Que curioso, se le ocurrió el mismo nombre que... ¡ Muy bien, Carrot Top!
Oh, işte bu komik, yine aynı şeyleri ileri sürüyor... Pekala, Carrot Top!
Es como decir que Lenny Bruce le roba material a Carrot Top o que Woody Allen consigue su material de... ¿ cómo se llamaba?
- Çocuklar? Bu Lenny Bruce, Carrot Top'ın esprilerini çalıyor demekle aynı şey. Ya da Woody Allen malzemesini şeyden aşırıyor gibi...
Ya... no me molas, "Zanahoria".
Artık senden hoşlanmıyorum, Carrot.
¿ Puedes conseguirme un autógrafo de Carrot Top?
Carrot Top'tan bir imza alır mısın?
¡ Hice que su avión bajara en Las Vegas, y cayó en una espiral tan decadente que regreso al infierno antes de que Carrot Top subiese al escenario!
Uçağını Vegas'a indirttim. O kadar hızlı ve çok günah işledi ki akşam olmadan cehenneme dönmüştü bile.
Tal vez a Carrot Top.
Belki kızıl saçlı hatunlar.
Eso no es nada gracioso comparado con este tour de comedia.
Bu komik gösteriye kıyasla o ancak Carrot Top kadar komik olabilir.
¿ Por qué a la gente blanca le gusta "Carrot Top"?
Beyazlar Carrot Top'ı * neden seviyor?
Cher, Celine, Carrot Top.
Cher, Celine, Carrot Top.
Es el comediante Carrot Top.
Havuç Kafa bu.
Carrot Top y una prostituta muerta.
Havuç kafa ve ölü bir fahişe.
"La cabalgada salvaje de Carrot Top". ¿ Cómo empezó?
"Havuç Kafa'nın Şatafatlı Yaşamı!"
¿ Crees que los asientos de cebra hay que pedirlos, o que Carrot Top solo tuvo suerte?
Peki sence zebra derisi koltukları sipariş mi etmelisin yoksa Havuç Kafa'nın şansı mı yaver gitti?
Mira, es Carrot Top...
- Bak burada Havuç Kafa... - Ve Amber.
¡ Nosotros secuestramos a Carrot Top!
Biz de adam kaçırmanın kralını yaptık, Havuç Kafa ile!
Pagamos a Amber para que atrajera a Carrot Top, y pensamos que por unos cuantos pavos más, se haría la muerta.
Amber'ı, Havuç Kafa'yı tuzağa düşürmek için tutmuştuk. Birkaç papel daha verirsek, ölü taklidi yapar diye düşündük.
Hola, soy Carrot Top.
Selam, ben Havuç Kafa.
Bueno, somos los anfitriones de una convención de imitadores de Elvis este fin de semana, así que sólo tenemos a Carrot Top.
Bu haftasonu Elvis taklitlerinin otelimizde bir kongresi var o yüzden sadece "Havuç Kafa" var.
¿ Carrot Top?
"Havuç Kafa" mı?
No vamos a ver a Carrot Top esta noche, ¿ verdad?
Bu akşam "Havuç Kafa" yı seyredemeyeceğiz, değil mi?
Solo tienes que escribir esto según lo acordado, y no quiero volver a ver tu pastosa, noruega, cara de aspirante a Carrot Top de nuevo.
Sen bunu anlaştık diye yaz ve bir daha senin soluk Norveçli Havuç kafa suratını görmeyeyim.
Carrot Top es un muy subestimado cómico que nunca ha hecho daño a nadie.
Havuç kafa hiç kimseye bir şey yapmamış çok hafife alınmış bir komedyen.
Bienvenida a la revolución, pelirroja.
Devrime hoş geldin, Carrot Top.
- Sí. Envejeceremos con gracia como Cher o Carrot Top.
Cher ve Carrot Top gibi güzel yaşlanalım.
¿ Por qué Carrot Top, legendario, mítico, legendario Vegas comediante Carrot Top, apuntalar el comediante Carrot Top, legendario comediante prop Carrot Top, legendario comediante prop Vegas Carrot Top...
Carrot Top, efsanevi, efsanevi Las Vegaslı komedyen Carrot Top,... komedinin efsanesi Carrot Top,... komedinin efsanevi ismi Carrot Top,... komedinin Vegaslı efsanevi ismi Carrot Top...
¡ Kara Topp!
- Carrot Top'la.
Nat King Cole, Cabeza de Zanahoria, Jay Z,
Nat King Cole Carrot Top Jay-Z weird Al Yankovic Harry Potter, eğer var olsaydı sokak köşesindeki fahişe annen...
Ayud... House - 7x10 "Carrot or Stick" No deberíamos estar viendo esto. Envió un mensaje de alerta.
Sezon 7, Bölüm 10 :