Translate.vc / Spanish → Turkish / Carry
Carry translate Turkish
176 parallel translation
Carry, la hermana de Mark. Ah, ya.
Carrie, Mark'ın kız kardeşi.
Claro que sí, Carry.
- Bundan eminim Carrie.
Perdona Carry, estaba distraída.
Üzgünüm Carrie. Dikkatim dağınık.
¡ Carry!
Carrie.
¿ Carry?
Carrie?
No sé, Carry, ni yo mismo las he visto desde que volví.
Bilmiyorum Carrie. Geri döndüğümden beri onları ben bile görmedim.
Muy bien, Carry.
Pekala Carrie.
Hace muchos días que quería decírtelo me alegro de que estés aquí. Gracias, Carry.
Celia, günlerdir sana anlatmaya çalıştığım şey burada olduğun için memnunum.
- Carry, no tienes...
- Ama Carrie, sen değilsin...
- Gracias, Carry.
Teşekkürler Carrie.
Carry, tienes que quedarte.
- Carrie, kalmak zorundasın.
Me? Carry on?
Devam etmek mi?
¶ Trae 16 apostadores ¶ ¶ para que carguen mi féretro ¶
Get 16 gamblers to carry my coffin.
¶ Toca la marcha fúnebre ¶ ¶ al llevarme al panteón ¶
Play the dead march as they carry me along.
Carry, esta no es tu cama.
Carrie, bu senin yatağın değil.
# Carry me home
* Eve götür beni *
Si no fuera por ti, todavía estaría colgado de ese palo... con miedo a vivir.
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # # Pick your left foot up when your right one's down #
Piensa en tu hogar.
# Don't you carry nothin'that might be a load #
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
# Comin'for to carry me home # #
# Beni eve götürmek için geliyor # #
# To carry your load # él conoce el camino
Ve yolun aşağısını görebilir
- En una cabina junto a la licorería.
- Cash Carry'deki telefon kulübesinde.
We carry with us
Yanımızda taşırız
Oye, Cary.
Dinle, Carry...
My son's shoulder is willing to carry any bow you wish.
Benim oğlumun omuzları boyun eğmeyi taşımaya hazır dilediğin gibi.
THE WIND WILL CARRY US ( El viento nos llevará )
RÜZGAR BİZİ SÜRÜKLEYECEK
Usted puede mantener de la antorcha de la civilización como la Estatua de la Libertad Quiero decir...
You can carry the torch of civilization, like the Statue of Liberty. I mean it.
Mi querida Carry, ¿ no querrás que el maître vea que no tengo otros ingresos aparte del legado de mi tía Julia?
Şef garsonun Julia teyzenin mirasından başka yaşama amacımın olmadığını mı düşünmesini istiyorsun?
Tengo que saber en qué situación estoy Carry.
Yerimi bilmeliyim Carry.
Carry, encantada de volver a verte.
- Carry, seni görmek ne güzel.
Por favor, Carry, cambiemos de tema.
Lütfen Carry bu konuyu kapatalım. Midemi bulandırıyor.
Creo Carry, que voy a dar un paseo.
Carry biraz yürüyüşe çıkmak istiyorum.
Creo que Carry intentaba ser sutil.
Sanırım Carry kurnaz olmaya çalışıyordu.
Gracias por haberme invitado, Carry.
Beni buraya davet ettiğin için teşekkürler Carry
HASTA DONDE LOS PIES ME LLEVEN Se acusa a Clemens Forell de violación a los párrafos 319 y 320.
As Far As My Feet Will Carry Me.
LLevé a Barbara al mayorista. Está bien.
Barbara'yı, Cash and Carry'e götürdüm.
Me dijeron que le dio un aventón para ir al mayorista, ayer a la tarde.
John, bana dün sizi Cash and Carry'e götürdüğünü söyledi. - Bu doğru mu?
¿ Fue con usted al mayorista para ayudarla con las compras?
Cash ve Carry'e sizinle gelip alışveriş yapmanıza yardım etti mi?
Nadie importante. ¿ Crees que Launer se quedaría a eso?
Carry'nin bizimle o işi yapacağından emin misin?
Cary Launer, Scavulo Betty Bacall, Pat Lawford.
Carry Lana, Benny Becall... - Afedersin ama herkes...
Estás invitado. Te sentarás en mi mesa con Cary Launer.
oturturum, Carry Lana'nın yanına olmuş bil.
Iremos a tu hotel para que empaques.
O zaman seni oteline götürelim toplanalım ve seni Tea de Burgh'e Carry'ye götürelim,
Después iremos a Teterboro donde Cary tiene un avión que te llevará a la costa.
- seni beldeye götürecek uçakla bekliyor. Tamam mı? - Carry.
¿ Cary Launer? ¿ Eres empleado de Cary Launer?
Sen Carry Lana'nın köpeğisin.
¿ Viniste con Cary?
- Carry'le burada mıydın? - Oh evet.
Debes ser muy mala influencia porque conozco a mi chico y Cary Launer no consume drogas.
Çünkü Carry Lana uyuşturucu kullanmaz. - Evet, belki.
¡ Carry!
Carry!
Sé sincera, Carry.
- Dürüst ol Carry.
¿ Cary?
Carry, Carry Lana.
¿ Cuánto tiempo has sido sirviente de Cary Launer?
Pekala, ne zamandan beri Carry'nin Gotham çocuğusun?
Me haré cargo de ti, cariño.
Ben Carry'yi istiyorum.