English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Castor

Castor translate Turkish

1,069 parallel translation
Oye, Castor, ¿ algún guerrero todavía se mueve?
Kunduz, hala kımıldayan yiğit var mı?
¿ Habría hablado con la misma autoridad si el grupo ecológico de presión le hubiera roído como un castor?
Eğer ekolojik baskı grubu daha önce canınızı böyle sıksaydı.. .. oralarda bu şekilde konuşabilir miydiniz?
- ¿ A cuánto está el castor en St. Louis? .
- St. Louis'de kunduz kürkü kaça gidiyor?
La piel de castor volverá a ser valiosa.
Kürk ticareti yine canlanır.
Maldita sea, Fontenelle, sabes que este castor vale más de tres dólares.
Canın cehenneme Fontenelle. Bu kürkün 3 dolardan çok fazla ettiğini biliyorsun.
Nunca pensé que un día un búfalo diera más que un castor.
Bizonların kunduzlardan çok para getireceği günü göreceğimi sanmazdım.
El año próximo, tal vez no podrán vender ningún castor.
Seneye tek bir kunduz satamayabilirsiniz.
Ya no los hacen con castor, Bill.
Artık kunduz kürkünden şapka yapmıyorlar Bill.
- El castor volverá a usarse, Henry.
- Kunduzun yıldızı yine parlayacak Henry.
Conoce al castor como a sus propios hijos.
Kunduzu kendi çocuğu gibi bilir.
Dicen que se dejará de usar la piel, que el castor no volverá a servir.
Bazıları kürk işi sona erdi, kunduz kürkü işi bir daha canlanmaz diyor.
El castor se ha ido.
Kunduzlar gitti.
Yo, yo no estoy celoso de Castor.
Ben, Castor'u kıskanmıyorum.
El señor Wimpy, mi hijo Castor,
Bay Burger, oğlum Castor,
Este es el color favorito de Castor.
Bu Castor'un favori rengi.
Oh, tú y Castor.
Sen ve Castor.
Si... justo allí, justo allí es Castor.
Evet... işte orada, işte orada Castor.
¡ Castor!
Castor!
Castor, nos vamos a casa ya.
Castor, eve gidiyoruz, şimdi.
Castor, ¡ sal de ahí!
Castor, çık oradan!
¡ Dale duro, Castor!
Oyl'u göster, Castor!
Tu nombre es Castor, no Custer.
Sen Castor'sun, Custer değil.
No lo hagas enojar, Castor.
Kızdırma onu, Castor.
Oh, Castor, ¿ qué estás haciendo aquí?
Castor, burada ne yapıyorsun?
No te preocupes, Castor.
Merak etme, Castor.
Monseñor recomienda aceite de ricino. Hazle caso a monseñor, Thomas.
Buradaki Monsenyör Castor yağlarını tavsiye ediyor..... ve Monsenyör'ü dinle Thomas.
Quizá podremos salir si les ofrecemos pieles de castor.
Belki kunduz postu ticareti yapabiliriz.
Aquí Castor Rojo, no vemos la ciudad.
Burası Kızıl Kunduz, bir şehir görmüyoruz efendim.
Bueno para el castor, pero no es el territorio de un magnate.
Sıradan bir adam için iyi, ama böyle yüksek düzeyli birine uymaz.
PELUQUINES QUE SACUDIERON AL MUNDO Ya sea un campista o un pescador o un cazador buscando un castor salvaje le tenemos un Resiste y Más que es suficientemente resistente.
Dağcı ya da balıkçı ya da yaban domuzu peşinde bir avcı olmanız fark etmez Tuf'N Uff modelini bu zorluklar için tasarladık.
El rodeo un castor
Bir kunduzun üzerinden atladı.
Castor.
Bu kunduz.
- Castor.
- Kunduz.
Vamos a hablarle a la gente y tú tendrás piel de castor en los dientes.
İnsanlarla konuşacağız ve senin ağzında kürk var.
¿ Sabías que las madres ponen el aceite de castor dentro del jugo de naranja?
Bilirsin annelerimiz bize hintyağını portakal suyu ile verirdi.
- Un castor.
- Bu bir kunduz.
- ¿ Al castor?
- Kunduzun mu?
Me gustaría ayudar al castor, pero no soy dentista.
Sana yardımcı olmak isterdim ama ne yazık ki dişçi değilim.
- Palabra de castor.
Dağsıçanı sözü.
Venimos a ver a Castor Gris.
Grey Beaver'i görmeye geldik.
Jack, él es Castor Gris.
Jack bu Beaver.
Lo amaràn como al castor,... y ahora, supongo, eh, que como el nuevo castor.
Onu Beaver olarak sevdiniz. Ve ben de onu sadece Beaver olarak görüyorum.
Trabajar todo el día con el castor, y luego llegar a casa, y estar contigo.
Bütün gün Beaver'la çalışıp akşam da senin yanına geleceğim.
No, yo no era,... ... ¡ Yo soy el castor!
Hayır, ben hala Beaver'ım.
¿ Señor Castor?
Bay Beaver.
Castor.
Beave!
Pueda ser que yo me ganè una vida patética,.. .. poniéndome una gorra de castor,.. ... y apareciendo en supermercados.
Ben bir Beaver başlığı takıp marketlerde boy göstererek acınası bir para kazanıyor olabilirim.
Yo era el castor.
Ben Beaver'dım.
Vamos, Castor.
Hadi, Castor.
Me siento como un castor en celo.
Kunduz gibiyim...
Te veo despues castor cabeza de testiculo!
Sonra görüşürüz, testis kafa kunduz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]