Translate.vc / Spanish → Turkish / Cato
Cato translate Turkish
190 parallel translation
- Rapido, Cato.
- Acele et, Cato.
- Buenas noches, Cato
Bayan Kendrick.
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
- İyi akşamlar, Kahya Cato. - Hamdolsun, Bayan Julie.
Buenas noches señor Preston
- İyi akşamlar Bay Preston. - Merhaba, Cato.
Gracia, Tío Cato
Teşekkürler, Kahya Cato.
- Adiós Cato
- Hoşçakal, Cato.
¡ Tío Cato!
Kahya Cato.
Tío Cato, baja los baúles del ático
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et. Peki, Bayan Belle.
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar? - Bayan Julie?
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
- Tío Cato...
- Kahya Cato.
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu? Yani bugünden önce?
Gracias, Tío Cato
- Teşekkürler, Kahya Cato.
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
Sirve el vino Tío Cato
Şarabı servis et, Kahya Cato.
¡ Cato, ensilla algunos caballos!
Cato, bir kaç tane at hazırlayın.
Soy mujer, pero una mujer respetable, la hija de Catón.
Bir kadınım, doğru, ama Cato'nun kızı, adı şanı olan bir kadın.
tranquilo, siéntese.
Güzel. Pekala, sakin ol, Cato.
Parientes y amigos de Cato Stone...
Cato Stone'un akrabaları ve iyi dostları...
En Cato, Missouri.
Missouri, Cato'da.
Sí, unos matones comenzaron a vociferar.
Cato. Cato, Missouri. Birkaç şehir eşkıyası bağırıp çağırmaya başladı.
No estaba tan cansada hace dos años en Cato, Missouri.
İki yıl önce Missouri, Cato'da o kadar da yorgun değildiniz.
Al verla, pensé que era un ángel.
Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım.
¡ Es el único juez desde Cato que no se ha dejado sobornar!
Cato'dan bu yana rüşvet almayan tek hakim o!
Ya he tirado bastante basura por hoy, Cato.
Bugün yeterince çöp döktüm Cato.
- ¿ Qué tal, Cato?
- Nasılsın Cato?
Bien, Cato, quiero presentarte a mi chica.
Cato, seni kız arkadaşımla tanıştırayım.
¡ Cato!
Cato!
Kit nunca dijo por qué disparó a Cato.
Kit, Cato'yu neden vurduğunu asla söylemedi.
- ¿ Dónde está Cato?
- Cato nerede?
¿ Cato?
Cato?
Bueno, Cato, volví a la fuerza.
Evet, Cato, polis kuvvetlerine geri alındım.
¿ Sabes, Cato? Esa emboscada en el refrigerador...
Biliyor musun, Cato, buzluk tuzağı taktiğin...
Pero, Cato... tienes la cremallera casi por el piso.
Ama Cato... Fermuarın bozulmuş!
Pero por supuesto, Cato, los grandes detectives tenemos una cosa en común.
Ama tabii ki, Cato, bütün büyük dedektiflerin ortak bir yanı vardır.
Cato está en el hospital.
Cato hastahanede.
No es el momento, Cato.
Şimdi sırası değil, Cato!
Cato, no puedo esperarlos.
Cato, onları bekleyemem! Hadi yardım et de, giyineyim.
Cato, muy extraño.
Cato, çok tuhaf...
Cato, algo huele a podrido en Dinamarca.
Cato, Danimarka'da karanlık işler dönüyor.
Cato suele cocinar para mí... pero últimamente, aprovecha cada oportunidad para atacarme.
Çoğunlukla Cato pişirir benim için, ama bugünlerde her fırsatta bana saldırmaya başladı.
¡ Basta, Cato, no!
Cato, hayır!
¡ Hay un momento y un lugar para cada cosa, Cato!
Her şeyin bir zamanı ve bir yeri vardır, Cato!
- ¡ Cato!
- Cato.
- Cato, prepara nuestro carruaje
- Arabamızı alın.
Chato, ven conmigo.
Çato, benimle gel.
Cato.
Adı neydi?
No, Cato.
Hayır, Cato, seni ahmak.