Translate.vc / Spanish → Turkish / Children
Children translate Turkish
191 parallel translation
Y ahora, niños, si no se ponen traviesos... y si el conejo no se emborracha por beber demasiado té de zanahoria... y no se cae sobre la trompa del elefante... la semana que viene les contaré otra historia.
Evet çocuklar terbiyeli olursanız And now, children, if you aren't naughty... ve eğer tavşan fazla havuç suyu içmezse ve fil gövdesi üzerine düşerse Haftaya size başka bir hikaye anlatacağım İyi geceler
Salve a la victoriosa
CHILDREN : Save her victorious
¿ Qué tal la canción de Mahler "Muerte de los Niños"?
Mahler'in Song on the Death of Children'ına ne dersin?
Ésto es "Enseñar a Sus Niños"... a las 11.23 en Music Radio, WABC.
WABC müzik istasyonunda saatler 11.23'ü gösteriyor. Sıradaki parçamız "Teach Your Children".
Traiga a sus hijos también...
# Bring the little children, too
Bea está viendo ahora la serie de televisión All My Children.
Bea, All My Children'ı izliyordur şimdi.
# Let's think of what our children face # In 2-aught-7-6
* Bir düşünelim çocuklarımızın ne ile karşılaşacağını * * 2076'da *
# For the sake of the children
* Çocukların hatırı için *
# When I think of the children alone and afraid
* Yalnız ve korkan çocukları düşündüğüm zaman *
Niños... ¿ quiere decir "children"?
'Çocuklar...'çocukları mı kastediyorsun? - Evet.
- ¿ Te gustó? ¿ La hora de los niños?
- Beğendin mi? "Children's Hour" u mu?
No podemos pagar una escuela para profesionales.
Professional Children's School'a verecek paramız yok.
Your house is on fire Your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
House is on fire and your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
Your house is on fire and your children are alone
Evin yanıyor ve çocukların yalnız.
Sí, esto es "Married... With Children".
Evet, bu "Evli ve Çocuklu."
Anteriormente en Married with Children...
Geçen hafta, Evli ve Çocuklu'da...
Anteriormente en "Married With Children"...
Geçen hafta Married with Children'da...
Y ahora seguimos con "Married With Children"...
Married with Children devam ediyor.
pero que normalmente no quería decir... y era repulsivo......... tenemos también los más extraños pensamientos. Y así fué...
Married With Children, düşündüğümüz ama söylemeyi istemediğimiz şeylerin dile getirildiği ilk dizilerden biriydi.
pero a esta la adoraban Matrimonio Con Hijos.
Erkekler pek sitcom izlemez ama Married With Children'ı çok sevdiler.
Matrimonio Con Hijos : Reunión volverá pronto.
Married With Children Özel Bölümü devam edecek.
solo reír.
Married With Children, yarım saat izlediğiniz ama bir şey öğrenmediğiniz bir diziydi.
ha durado 11 años.
Married With Children on bir yıl yayınlandı.
Lo vemos por Channel Seven, en All My Children, Jeopardy!
Kanal 7'de pembe diziler ve yarışma programları arasında görürsünüz.
Dinastíía y la familia Colby. O All My Children.
Hanedan, The Colbys, All My Children, pembe diziler.
Lo descubriremos la próxima semana en Married With Children.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
La semana pasada en Married With Children Ios Bundy se fueron de vacaciones y se quedaron tirados en Lucifer, Nuevo México.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
Y ahora continúa Married With Children.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
La semana pasada En Married... with children.
Married... With Children'ın önceki bölümünde...
Y Ahora married... with children Continúa.
Şimdi Married... With Children devam ediyor.
La semana pasada en Married With Children :
Married With Children'ın önceki bölümünde...
Y Ahora, Married With Children continúa.
Ve şimdi, Married With Children devam ediyor.
Vaya al pueblo, digale a la gente que permanezcan fuera de las calles, especialmente los niños.
Go into town, tell the people to stay in off of the streets, especially children.
El General perdió a sus tres hijos por eso.
General lost all three of his children to it.
Anti-niños!
Anti-children!
Somos dobles para los actores de All My Children.
All My Children'da dublörüz.
Anteriormente en Married with Children : la familia que no me alimenta cuando se va.
Geçen bölümde, beni hiç beslemeyen aile tatile çıktı.
Y ahora, de vuelta con "Buck, el rey de los perros", conocido por los humanos como Married With Children.
Ve şimdi tekrar Buck'a dönüyoruz. Bütün köpeklerin kralı. İnsanların deyimiyle "Married with Children."
Sí, de acuerdo al reporte de Marduck, es el Third Children.
Evet. Marduk raporuna göre o Üçüncü Çocuk. { Marduk raporu }
- Era Bryce en All My Children.
"All My Children" da Brice'ı oynuyordum.
¿ Sabes? ¡ Tengo audición para All My Children!
Oh, bir seçmem var "Bütün çocuklarım" için!
Es un papel en All My Children.
"Bütün çocuklarım" dan bir rol.
Anteriormente en Married with Children, hubo una muerte en la familia.
Evli ve Çocuklu'nun bir önceki bölümünde ailede bir vefat yaşanır.
O como lo llaman los seres humanos, casados con hijos.
Veya insanların dediği gibi, Married With Children.
El Third Children ya no existe.
Üçüncü Çocuk'u silin.
Por qué Toji tuvo que ser el Fourth Children...
Neden Dördüncü Çocuk olarak Toji seçildi?
¿ Cómo va el Third Children?
Üçüncü Çocuk nasıl gidiyor?
Contestaremos dos de estas preguntas La semana próxima en Married... With children.
Married...
Anteriormente en Casado con hijos :
Married With Children'ın önceki bölümünde...
El Fourth Children ha llegado.
Dördüncü Çocuk geldi.