Translate.vc / Spanish → Turkish / Chocolat
Chocolat translate Turkish
38 parallel translation
Mousse de chocolate.
Mousse au chocolat.
Una vez, se enteró de que Footit y Chocolat habían llegado a la ciudad con el Nuevo Circo. Dos clowns célebres.
Bir keresinde iki ünlü palyaço Footit ve Chocolat'ın kente geldiğini duydu.
Eso espero... sino no podré ni meter mi dedo en la mousse au chocolat.
O kadar mecalsizim ki parmağımı kımıldatacak halim yok.
¿ El mousse de chocolate?
Mousse au chocolat?
- ¿ La ha visto?
"Thé ou Chocolat" seyrettiniz mi?
- ¿ "Té o chocolate"?
"Thé ou Chocolat" mı?
Perdón. Está enojado porque lo traje a ver Chocolat otra vez.
Özür dilerim ama ikinci kez filme getirdiğim için bana kızgın.
No, no quiero perderme Chocolat, es mágica.
Çikolata'yı kaçırmak istemiyorum. Büyülü bir film!
Me encanta Chocolat.
Bu filme bayılıyorum.
Chocolate.
Chocolat.
Chocolat, ayuda a Satine a empacar.
Chocolat, Satine'i odasına çıkar, hazırlansın.
Tomaré un poco del "Brie".... por favor, y, uh, oh, la, la... "tarte au chocolat", y... y... uh, y... la "creme Brulee".
Biraz keçi peyniri, çikolatalı tart ve Creme Brulee alacağım.
Pain au chocolat.
Çikolata getirdim.
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Tarte au Chocolat, Mille-feuille aux Fraises,
Z Sabes que la mejor noche que pasé en los últimos cinco años fue cuando Zooey y yo tomamos una botella de vino, hicimos una ensalada de verano y vimos Chocolat juntos?
Şu son beş yıl içinde yaşadığım en güzel gece hangisiydi biliyor musun? Zooey ile birlikte, bir şişe şarap açıp mevsim salatası yapıp, Şokolata'yı izlediğimiz geceydi.
- Chocolat.
- Şokolata
La combinación entre vino, ensalada de verano y Chocolat, sí.
Şarap, mevsim salatası ve Şokolota'nın karışımı, evet.
Por cierto, vi Chocolat.
Bu arada haberin olsun, Chocolat filmini izledim.
- Me encanta Chocolat.
- Chocolat'a bayılırım.
- Z Chocolat?
- Chocolat mı?
Queso de cabra caramelizado y mousse e chocolate para el postre.
Karamelize edilmiş keçi peyniri and mousse-au-chocolat for dessert.
No me importa. ¡ Aún estoy energizada gracias a Le Festival Du Chocolat!
Benim için hava hoş. Çikolata Festivali'nden kalan üzerimde enerji fazlalığı var.
El pain au chocolat en la pastelería Fauchon, al lado de La Madeleine.
Madeleine yakinlarindaki Fauchon Pastane'si çikolatalariyla meshur.
"les orangettes enrobees de chocolat".
Portakal kapli bitter çikolatalari enfes.
La casa del chocolate... "A boule de neige".
"Maison Du Chocolat a boule de neige."
Todavía puede probar el pain au chocolat que le hago.
Ara sıra ona pişirdiğim çikolatalı puf böreğinin tadını alabiliyor.
Sabes que hay un pequeño bistro en este 11th... que hace el mejor pot du chocolat.
East bulvarında en güzel çikolatalı pudingleri yapan küçük bir mekân var. 11. Görsen bayılırsın.
Tarte au chocolat del Cafe Pouchkine.
Kafe Pouchkine'den Tarte au chocolat.
Y trufas de la Maison du Chocolat.
Ve Masion du Chocolat'tan tatlı.
Enciéndela en la sacristía, reza un poco y cómprame un courtesan au chocolat.
Kilise odasında yakıp kısa bir dua oku sonra da Mendl's'a gidip courtesan au chocolat al.
Me pregunto si, digamos, 2.400 euros al mes valdrían la pena para alguien para que... no me sentase con la esposa de ese hombre... y, ya sabe, tuviéramos una pequeña conversación... tomando un a café filtre y pain au chocolat.
Merak ediyordum da, O adamın eşiyle oturup kahve içip çikolatalı ekmek yerken küçük bir konuşma yapmamam... için aylık 2,400 euro ödemeye değer mi?
Mayo y Chocolat.
Mayo ve Çikolata.
- ¿ "Chocolat"?
- "Çikolata" mı?
- Chocolat.
- Çikolata.
¡ Mayo y Chocolat, hijos de puta!
Mayo ve Çikolata, hergeleler!
De acuerdo Bella, tengo un "pan au chocolat" aquí y... voy a comerlo aquí, sin un plato.
Tamam Bella, elimde çikolatalı kruvasan var ve tabak olmadan yiyeceğim.
¿ Tú? Té o chocolate. La chacha.
Sen "Thé ou Chocolat", hizmetçi kız prensesi oynayacaksın, maalesef, oyun bir aşk hikayesi bir aşk ki sen bunu duymakta yeteneksizsin ve kesinlikle bunu hayal etmek için beş para etmezsin, anlamak için de çok kaba birisin.