English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Chérie

Chérie translate Turkish

360 parallel translation
"Cuéntame, chérie."
"Anlat bana tatlım."
" ¡ No, ma chérie!
Hayır tatlım!
Ah, no, ma chérie.
Hayır hayatım.
París es la ciudad del amor, chérie, Llena de encanto.
Paris bir balayı şehridir, chérie ( sevgilim ), keyif doldurur içini.
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
Biliyormusun, chérie, gözlerindeki ışıltılar sanki birer yıldıztozu.
- Hasta la próxima, chérie.
- Bir sonraki sefere, chérie ( tatlım ).
- ¿ Insistes, chérie? - ¡ Sí!
- Gerçekten inatçısın, chérie ( sevgilim )?
Chérie...
Chérie ( sevgilim )...
Cuando vuelva, chérie, te enamorarás de mí.
Geri geldiğimde chérie ( sevgilim ), bana aşık olacaksın.
Chérie, te devuelvo al aserrín.
Chérie ( sevgilim ), Sana geri döndüm.
No, no, no, chérie.
Hayır yanılıyorsun chérie ( sevgilim ).
Chérie, cómo te quiero.
Chérie ( sevgilim ), seni nasıl çok seviyorum.
¿ Lo ves, chérie?
Görüyor musun, chérie ( sevgilim )?
No a ti, chérie.
Sen değilsin, tatlım.
Pero, chérie, tú eres quien sabe dónde está el barco.
Sevgilim, geminin nerede olduğunu biliyorsun.
Hasta la vista, chérie.
Hoşça kal, sevgilim.
No cierres la puerta esta noche.
Bu gece kapıyı kilitleme chérie!
Luces encantadora.
Çok yakıştı chérie.
De regreso al abrigo de las sábanas.
Sıcak yatağına dön ma chérie.
Chérie, chérie, chérie
Chérie, chéríe, chérie
" Pero, chérie...
" Görüyorsun ya, cherie...
- Pourquoi, chérie?
- Neden şekerim?
Gracias, chérie.
Teşekkürler tatlım.
- Le Predicament de Chérie.
- Le Predicament de Chérie.
¡ Abrimos el espectáculo con Madame Chérie,
Gösteri Madam Chérie ile açılacak.
Madame Chérie de París!
Parisli Madam Chérie!
Vaya, vaya. No olvides tus modales de niña francesa, Madame Chérie.
Fransız terbiyenizi unutmadınız...
"Chérie..."
" Ama, tatlım...
- Hola, chérie.
- Merhaba sevgilim! Hey!
- No pudo ser, chérie.
- Olmayacakmış, hayatım.
No pude soportar que te mirara de esa forma, mon chérie.
Sana o şekilde bakmasına dayanamadım.
Por eso me llamo "Cherie".
Bu yüzden kendime "Cherie" diyorum.
Es mi nombre, Cherie.
Adım bu, Cherie.
¡ Cherie!
Cherie!
- Cherie.
- Cherie.
¿ Ha visto a Cherie?
Bayım, Cherie'yi gördünüz mü?
- Es Cherie.
- Adımın Cherie olduğunu söylemiştim.
Vamos, Cherie.
Sıra sende yine.
Vamos, Cherie.
Gel tatlım.
- Cherie, despierta, ¡ es Bo!
- Cherie, uyan. Bu o!
Cherie...
Tatlım...
Cherie, mira.
Cherie, bak.
Te brilla un poco la nariz.
Burnun biraz parlak, değil mi Cherie?
Buena suerte, Cherie.
İyi şanslar tatlım.
Hay que encontrar un sitio para que se esconda.
Bu Cherie. Onu saklayacak bir yer bulmalıyız.
¿ Te agrada, querida?
Beğendin mi chérie?
Soy francés, querida.
Ben bir Fransız'ım cherie.
¿ Cómo se llama, querida?
Cherie, ilk adın ne?
- Funcionó con el niño de Cherie.
- Cherie nin çocuğunda işe yaradı.
- ¿ Qué te pasa, Reggie?
- Sorun nedir, Cherie?
¡ Cherie!
- Evet. - Cherie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]